BE RESOLVED in Arabic translation

[biː ri'zɒlvd]
[biː ri'zɒlvd]
حل
solution
solving
حله
to resolve
to solve
solution
dissolved
disbanded
unresolved
for dissolution
يتم حله
تسوى
cui
worth
be settled
be resolved
are adjusted
tsui
يتم حسم
تسويت
فض

Examples of using Be resolved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The question of the material responsibility of States for specific acts performed by international organizations could be resolved within the framework of the draft articles on the basis of the principles of solidarity and residual responsibility.
ويمكن حل مسألة المسؤولية المادية للدول عن أفعال محددة تقوم بها المنظمات الدولية، في إطار مشاريع المواد على أساس مبادئ التضامن والمسؤولية المتبقية
We believe also that the question of the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran cannot be resolved without negotiations between the interested parties, and we call on them to create conditions conducive to such talks.
ونعتقد أيضا أن مسألة البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية لا يمكن حله بدون إجراء مفاوضات بين الأطراف المعنية، ونطالبها بخلق الظروف الملائمة لمثل تلك المحادثات
The problems we face can be resolved only through joint efforts on the basis of renewed confidence in a global policy and collective efforts serving the interests of all States and the international community as a whole.
ولا يمكن حل المشكلة التي نواجهها إلا من خلال بذل جهود مشتركة وعلى أساس تجديد الثقة في السياسة العالمية والجهود الجماعية خدمة لمصالح جميع الدول والمجتمع الدولي قاطبة
These questions have to be resolved through the internal political process and legislation with full respect for international norms and standards with regard to human rights and in close cooperation with the relevant international institutions and bodies.
ويجب حسم هذه المسائــل مــن خـﻻل العملية السياسية والتشريعات الداخلية، مع إيـــﻻء اﻻحترام التام للقواعد والمعايير الدوليـــة لحقـــوق اﻻنســـان، وبالتعاون الوثيق مع المؤسســات والهيئات الدولية ذات الصلة
With respect to Iraq, we believe that the present situation should be resolved by preserving the interests of the Iraqi people, in particular their territorial integrity, and by ensuring the long-term peace, security and stability of the region.
أما بالنسبة للعراق، فإننا نرى أنه ينبغي تسوية الوضع الراهن بشكل يصون مصالح الشعب العراقي، وبالأخص سلامته الإقليمية، ويضمن السلام والأمن والاستقرار في المنطقة على المدى البعيد
That conflict involved two peoples, both with rights, grievances and responsibilities, and it could only be resolved by a renunciation of violence and a commitment to negotiations based on a spirit of compromise and mutual recognition.
ويشترك في هذا الصراع شعبان، لكل منهما حقوق وتظلمات ومسؤوليات، ولا يمكن حله إلا بنبذ العنف والالتزام بمفاوضات على أساس روح التسوية والاعتراف المتبادل
She had recalled that, when explaining the rationale behind the 2007 proposal, she had sought to clarify how the elements addressed the outstanding issues and what could and could not be resolved in the text of the draft convention.
كما أشارت إلى سعيها، عند شرحها دواعي الاقتراح المقدم عام 2007، إلى توضيح كيفية معالجة تلك العناصر للمسائل العالقة وما يمكن أو يتعذر حله في نص مشروع الاتفاقية
He firmly believed that all conflicts could be resolved. However, he acknowledged that some difficult conflicts like the Israeli-Palestinian conflict could only be resolved with the joint effort of major Powers and other parties.
وأعرب عن اعتقاد قوي بأنه يمكن فض جميع النزاعات، لكنه أقر بأن بعض النزاعات الصعبة مثل النزاع الإسرائيلي- الفلسطيني لا يمكن فضها إلا بتضافر جهود الدول الكبيرة وأطراف أخرى
Differences can be resolved.
يمكن حل الإختلافات
The discrepancy should be resolved.
وينبغي حسم هذا الاختلاف
Everything should be resolved soon.
يجب حل كل شيء قريبا
That issue must be resolved.
ويجب إيجاد حل لهذه المسألة
This matter will be resolved.
سيتم حل هذه المسألة
And it must be resolved.
ويجب أن يتم
Outstanding contribution to be resolved.
(ج) الاشتراكات المستحقة المطلوب تسويتها
And that will be resolved soon.
وهذا سيتم حله قريباً
Outstanding contribution to be resolved.
(4) الاشتراكات المستحقة المطلوب تسويتها
The error should now be resolved.
يجب الآن حل الخطأ
Procedural considerations can be resolved subsequently.
ويمكن حسم الاعتبارات الإجرائية فيما بعد
Can this problem be resolved?
هل يمكن لهذه المشكلة أن تحل؟?
Results: 29021, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic