Examples of using
Preceding
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Yet, staff-management relations over the preceding 12 months had not involved consultation in the true sense.
Toutefois, au cours des 12 derniers mois, les relations entre la direction et le personnel n'ont pas pris la forme de consultations véritables.
As a result of the informal consultations preceding the meeting, 2 the format and annotated provisional agenda were adopted by consensus.
Compte tenu des résultats des consultations officieuses qui avaient précédé la réunion, l'organisation des travaux et l'ordre du jour provisoire annoté ont été adoptés par consensus.
Extension of the transition period preceding the graduation of Samoa from least developed country status.
Prorogation de la période de transition préalable au retrait du Samoa de la liste des pays les moins avancés.
The next stage preceding enforcement of the death sentence is approval by the President of the Republic, who has the constitutional right to grant a pardon.
La dernière étape avant l'exécution est son approbation par le Président de la République que la Constitution investit du droit de grâce.
Certain delegations stated that, in view of the preceding considerations, they would not participate in any paragraph-by-paragraph consideration of the proposal.
Certaines délégations ont indiqué que, compte tenu des considérations susmentionnées, elles ne participeraient pas à l'examen de la proposition paragraphe par paragraphe.
The preceding error sources are based on the quantification of sectors included in the emission inventory.
Les sources d'erreurs susmentionnées sont basées sur la quantification des secteurs inclus dans l'inventaire des émissions.
If the child still does not have a father according to the preceding criteria, the competent officials must be responsible for identifying a father for the child.
Si l'enfant n'a toujours pas de père eu égard aux critères susmentionnés, les agents compétents doivent être chargés d'identifier le père de l'enfant.
In the six months preceding the survey 35% of children aged between 6 and under the age of 5 years, received deforming tablets.
Dans les six mois qui avaient précédé l'enquête, 35% des enfants âgés de 6 mois à 5 ans avaient reçu des comprimés contre les déformations.
It also applies for the three months preceding notification of the request for direct payment.
Elle l'est aussi aux termes échus pour les trois derniers mois avant la notification de la demande de payement direct.
Preceding vehicle at 200 m in the case of Left-Hand Traffic
Véhicule aval à 200 m en cas de circulation à gauche
The Federation firmly believes that the preceding three topics outline critical concerns for all people around the world.
La Fédération est convaincue que les thèmes précédemment abordés soulignent des préoccupations essentielles pour chaque personne dans le monde.
If there has been no preceding collection, the data may be modified
En l'absence de nouvelles données, les données collectées précédemment ne peuvent être modifiées
The next stage preceding enforcement of the death sentence is approval by the President of the Republic,
La dernière étape avant l'exécution de la peine consiste en l'approbation du Président de la République, habilité par la
At the meeting preceding the Conference, it shall approve a biennial programme of activities of the Conference,
Lors de la réunion préalable à la Conférence, il adoptera un projet de programme de travail biennal de la Conférence,
It further provides that during the three months preceding childbirth, women shall not carry out any work that requires considerable physical effort.
Pendant les trois derniers mois de leur grossesse, les femmes ne doivent accomplir aucun travail exigeant un effort physique considérable.
The cost figures quoted in the preceding paragraph were produced by the chief actuary of the OAS program.
Les coûts mentionnés au dernier paragraphe ont été produits par l'actuaire en chef du programme SV.
The preceding CCE training session aimed at assisting NFCs to apply their data in dynamic models.
Le stage de formation du CCE qui avait précédé la réunion avait eu pour but d'aider les centres nationaux de liaison à utiliser leurs données dans des modèles dynamiques.
She wished to hear what specific steps the Secretary-General had taken in the preceding months to mainstream those crucial frameworks into the Organization under existing mandates.
L'oratrice voudrait savoir quelles mesures le Secrétaire général a prises dans les derniers mois pour généraliser l'emploi de ces modes de gestion essentiels dans le cadre des mandats existants.
These preceding four case reports, and indeed all of the information contained in this Annual Report, speak only to
Les quatre rapports sur le cas susmentionnés et tous les renseignements figurant dans le présent rapport annuel n'abordent
The report of the Secretary-General and preceding speakers have been eloquent in that regard.
Le rapport et les orateurs qui m'ont précédé sont plus qu'éloquents à cet égard.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文