SENTIMENTALITY in French translation

[ˌsentimen'tæliti]
[ˌsentimen'tæliti]
sentimentalité
sentimentality
sentimentalism
sentiment
sentimentalisme
sentimentality
sentimentalism
sentimental
emotionalism
sentiments
feeling
sense
perception
impression
to feel
emotion
sensiblerie
sentimentality
sensitivity
squeamishness
sensibility
sentiment
sentimentalism
mawkishness
sensitive
sentimentality

Examples of using Sentimentality in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She is a very good ally against the depression and the sentimentality.
Elle est une très bonne alliée contre la dépression et l'hypersensibilité.
Above all, no sentimentality.
Avant tout, pas de sentiments.
Contemporary response to Hawthorne's work praised his sentimentality and moral purity while more modern evaluations focus on the dark psychological complexity.
Les contemporains d'Hawthorne saluent la sentimentalité et la pureté morale de son œuvre, tandis que les jugements plus modernes s'attardent sur sa sombre complexité psychologique.
Sentimentality, which is becoming entrenched in British society,
Le sentimentalisme, solidement implanté dans la société britannique,
This is a fact often forgotten in the sentimentality of a moment, but it lies at the root of man's cruelty to animals.
C'est un fait fréquemment oublié dans la sentimentalité du moment, mais il est à la base de la cruauté des hommes envers les animaux.
It's time and sentimentality that cloud the mind's ability to judge.
C'est le temps et les sentiments qui opacifient la capacité de jugement de l'esprit.
Sentimentality, softness, the weakness that makes a man his brother's keeper.
Le sentimentalisme, la douceur, la faiblesse qui pousse un homme à protéger son frère.
I want to play with human sentimentality and morbidness in a cold
Je veux jouer avec la sentimentalité humaine, avec sa« morbidité»,
Glad you found it, but sentimentality's not worth risking your life over.
Tu l'as trouvé, mais les sentiments ne valent pas le fait de risquer ta vie.
How to by-pass the psychological plot and sentimentality without being too distanced from?
Comment contourner le jeu psychologique et la sensiblerie sans être dans un jeu distancié?
The author maintains a sympathetic attitude towards his subjects without drifting towards sentimentality.
L'auteur maintient une attitude sympathique envers ses sujets sans dériver pour autant vers le sentimentalisme.
too much given the utterance of commonplace sentimentality.
donnent trop l'impression d'une sentimentalité banale.
So much sentimentality is not good Yes people have died,
Tellement sentimentality n'est pas bon oui les gens sont morts,
Pop art critics would use her"femininity" as the conceptual framework to distinguish the difference between her sentimentality and that of her male associates objectivity.
Les critiques du Pop Art ont considéré sa«féminité» dans un cadre conceptuel pour distinguer la différence entre son sentimentalisme et l'objectivité de ses partenaires masculins.
dealt with in our cinema with mawkishness and heavy sentimentality.
sont soit ignorés soit traités au cinéma avec sensiblerie et lourdeur.
that doesn't bother with sentimentality, but prefers to embrace the powerful fragility of his characters.
qui ne s'embarrasse d'aucune sentimentalité, préférant embrasser la puissante fragilité de ses personnages.
The tension resulting from the violence and pain inherent in the game of survival is depicted without any sentimentality.
Cette tension liée à la volonté de survie est décrite de manière crue, sans sentimentalisme.
we are as always, back at square one. With you going into high sentimentality mode.
nous voilà comme toujours de retour à la case départ avec vous qui entrez dans un mode haute sentimentalité.
gossip, sentimentality.
bavardage, sensiblerie.
The works integrated characteristics like homesickness, sentimentality, and the cult of nature.
Les œuvres de cette période sont caractérisées par le mal du pays, le sentimentalisme et le culte de la nature.
Results: 140, Time: 0.1049

Top dictionary queries

English - French