SO BASICALLY in French translation

[səʊ 'beisikli]
[səʊ 'beisikli]
donc en gros
so basically
so roughly
donc fondamentalement
therefore fundamentally
thus fundamentally
so basically
so in essence
thus basically
thus inherently
therefore basically
therefore inherently
therefore essentially
alors en gros
donc au fond
so basically
alors au fond
so basically
then at the bottom
donc en fait
so actually
so in fact
so basically
so really
therefore in fact
so , in reality
thus actually
thus in fact
therefore actually

Examples of using So basically in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So basically you're using me.
En fait, tu te sers de moi.
So basically, if I'm ever feeling like the craziest person on the planet.
Donc, en fait, si je sens que je deviens complètement cinglée.
So basically, we're done.
Donc, pratiquement, c'est fait.
So basically, you're a man with no country.
En bref, tu es un homme sans pays, dénué de droits.
So basically, you breathe through here,
En fait, on respire par là,
Bartholomew-Strydom So basically I was lost.
Donc, en fait, j'étais perdu.
So basically, I'm screwed.
En fait je suis foutue.
So basically, this thing could be a squid, or it could not be.
Alors, basiquement, cette chose pourraît être un calmar, ou pas.
So basically lactose intolerance is a very natural process.
En fait l'intolérance au lactose est une réaction très naturelle.
So basically we do small to large diameter pipe.
Alors, en fait, nous réparons des conduites de petits et de gros diamètres.
So basically I should just go backstage and hang myself?
En fait, je devrais retourner sur scène pour me pendre?
So basically, you might get to keep the job, by default.
Donc simplement, tu pourrais arriver à garder ton emploi, par défaut.
So basically, she's fainted.
Bref, elle s'est évanouie.
So basically I paid $10 for you to take a nap.
Bref, je t'ai offert une sieste à 10.
This is caused by friction so basically when your skin rubs against skin
Ils sont causés par la friction, donc en gros, lorsque la peau se frotte contre la peau
So basically, you got a warehouse full of booze sitting in Fort Lauderdale
Donc en gros, tu as un entrepôt plein d'alcool qui attend à Fort Lauderdale
So basically, even if we are allowed to board on the plane,
Donc, fondamentalement, même si nous sommes autorisés à embarquer dans un avion,
The liver does an incredible job of eliminating toxins so basically these women are paying me $300 to deliver wishes to their house every morning.
Le foie fait un incroyable boulot pour éliminer les toxines. donc en gros ces femmes me paient 300$ pour leur apporter leur souhaits à domicile tous les matins.
And she has this disabled son so basically he gonna spend, like, the rest of his life going on slow walks
Et elle a ce fils handicapé Donc, fondamentalement, il va passer le reste de sa vie à se promener lentement
So basically, Damon did the vampire version of a marriage proposal, and you just walked away.
Alors, en gros, Damon a fait la version vampirique d'une demande en mariage, et tu t'es barrée.
Results: 93, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French