WAS BASED in French translation

[wɒz beist]
[wɒz beist]
reposait
rest
stand
sit
rely
reinstall
lie
build
depend
relax
be based
s'appuie
rely
build
support themselves
s'est appuyée
base
basis
basic
core
foundation
database
baseline
bottom
UNLB
fondée
based
founded
established
built
grounded
repose
rest
stand
sit
rely
reinstall
lie
build
depend
relax
be based
s'appuyait
rely
build
support themselves
s'est appuyé
reposaient
rest
stand
sit
rely
reinstall
lie
build
depend
relax
be based
reposent
rest
stand
sit
rely
reinstall
lie
build
depend
relax
be based
s'appuyant
rely
build
support themselves

Examples of using Was based in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This was based on the filmed version, and not Ellison's original.
Ces deux prix étaient basés sur la version filmée et non sur le script d'Ellison.
The DS ammunition was based on a standard 7.92 mm cartridge used by both the Mauser rifles
Les munitions DS étaient basées sur une cartouche standard de 7,92 mm utilisée par les fusils Mauser allemand
Its design was based upon the F3U-1 two-seat fighter that was abandoned when the Navy decided not to build any more two-seat fighters.
Sa conception fut basée sur celle du chasseur Vought XF3U-1, projet qui fut abandonné par la Navy lorsqu'elle décida de ne plus s'équiper de chasseurs biplaces.
This was based on a supplement for the Indiana Jones RPG, in which some figures were marked with"Nazi™.
Cette croyance fut basée à l'origine sur le texte d'un supplément de jeu pour le jeu de rôle Indiana Jones dans lequel certaines images étaient annotées de l'expression"NAZItm.
However, Astro begins to discover that he has powers and was based on Boynton's dead son.
Mais Dwayne découvrit que ses travaux étaient basés sur les pouvoirs de son fils mutant.
The prescribed practice was based on results of NRC Construction watertightness testing on various types of windows.
Les règles de l'art prescrites ici sont basées sur les résultats des essais d'étanchéité effectués par CNRC Construction sur différents types de fenêtres.
The prescribed practice was based on results of NRC-IRC laboratory watertightness testing on different types of windows.
Les règles de l'art prescrites sont basées sur les résultats des essais d'étanchéité à l'eau menés en laboratoire par l'IRC-CNRC sur différents types de fenêtres.
Mr. Biber explained the background to the process which was based on Resolution 9.13 adopted at COP9 in Rome in 2008.
Biber a expliqué l'arrière-plan de ce processus reposant sur la Résolution 9.13 adoptée lors de la COP9 à Rome en 2008.
justification for such proposals was based on the central importance of the information in critical public policy areas.
la justification des projets étaient fondés sur l'importance centrale de cette information dans des secteurs névralgiques d'intérêt public.
The data submitted through the PRAIS was based on the GEF report to COP-10, which covered the period 2009- 2011.
Les données soumises par l'intermédiaire du système PRAIS étaient basées sur le rapport du FEM à la dixième session de la Conférence des parties, qui couvre la période 2009-2011.
The information contained herein was based on machines in production at the time of publication.
Les informations contenues dans le présent document sont basées sur des appareils en production au moment de la publication.
Because the study was based on electronic database reports from each hospital, detailed information about
En effet, l'étude reposant sur l'exploitation de rapports de bases de données électroniques émis par chaque hôpital,
Discussion within the working groups was based on the information provided in the background documents
Les débats au sein des groupes de travail étaient basés sur les informations fournies dans les documents de travail
The other half was based on two qualitative criteria of personal performance,
Pour moitié, d'une partie qualitative reposant sur deux objectifs de performance personnelle,
Much of our research was based on fragility, and in particular that of users faced with an almost dangerous architecture.
Beaucoup de nos recherches étaient basées sur la fragilité, et en particulier celle de l'utilisateur face à une architecture presque dangereuse.
This recognition was based on criteria concerning the company's growth
Cette reconnaissance fut basée sur des critères fondamentaux portant sur la croissance de l'entreprise
He also confirmed that the information which he provided was based on notes that he took during the proceeding
Il a également confirmé que les renseignements qu'il a fournis étaient basés sur les notes prises pendant l'instance
Contributions of Parties was based on Decision XI/21, paragraph 6 of the 11th Meeting of the Parties to the Montreal Protocol.
Les contributions des Parties pour 2001 sont fondées sur le paragraphe 6 de la décision XI/21 de la onzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal.
The feedback of 70 per cent of respondents was based on the outcome of the last HONLEA meeting that they had attended.
Les réactions de 70% des répondants sont fondées sur les résultats de la dernière réunion des HONLEA à laquelle ils ont participé.
1897 was based on a sole specimen collected from Ambon,
1897 fut basée sur un seul spécimen collecté à Ambon,
Results: 7174, Time: 0.0835

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French