BURDEN in Italian translation

['b3ːdn]
['b3ːdn]
peso
weight
burden
onere
burden
charge
cost
obligation
onus
expense
fee
fardello
burden
load
baggage
bundle
weight
carico
load
cargo
shipment
burden
full
expense
payload
freight
chargeable
truckload
pressione
pressure
stress
BP
burden
push
burden
soma
burden
sorna
pack
donk
oracolo
oracle
says
saith
burden
gravare
burden
weighing
imposing
encumber
bear
affect
to place
gravano
burden
weighing
imposing
encumber
bear
affect
to place
oneri
burden
charge
cost
obligation
onus
expense
fee
fardelli
burden
load
baggage
bundle
weight
pesi
weight
burden
grava
burden
weighing
imposing
encumber
bear
affect
to place

Examples of using Burden in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
equitably distribute the burden.
distribuire equamente i pesi.
This is my burden.- No.
Questo compito è mio. No.
The burden of proof of this ridiculous contention rests with my opponent.
Il compito di provare questa ridicola contesa è della mia controparte.
Don't make her burden heavier than she can bear.
Non renderle questo fardello ancora più pesante di quanto possa sopportare.
Because you're my burden, not hers.
Perché sei un problema mio, non suo.
I wouldn't wanna be a burden on you or your family.
Non voglio essere di peso a lei o alla sua famiglia.
So the burden of helping him has kind of fallen on me.
Perciò il compito di aiutarlo è ricaduto su di me.
The purpose is to reduce the burden on the parrot's foot bones.
Lo scopo è quello di ridurre gli oneri gravanti sulle ossa del piede del pappagallo.
We just need to get rid of the burden of the past,” said Gvozden.
Dobbiamo semplicemente liberarci di questo fardello del passato», commenta Gvozden.
This option does not increase the burden on business or on Member States.
Questa opzione non aumenta l'onere a carico delle imprese o degli Stati membri.
Reducing the burden on companies means, first of all, legislating less and better.
Ridurre gli oneri gravanti sulle imprese significa in primo luogo legiferare meno e meglio.
The burden falls on me, Alma.
La responsabilità cade su di me, Alma.
Moreover, a greater share of the adjustment burden must fall on Germany.
Inoltre, una parte maggiore del peso degli aggiustamenti deve necessariamente ricadere sulla Germania.
Burden of Proof Directive.
Direttiva sull'onere della prova.
As a counterweight to this burden, we need significant financial investment.
A fronte di tali oneri, abbiamo bisogno di investimenti finanziari significativi.
The burden of proof is entirely with them.
La responsabilità di provare il contrario è interamente loro.
This is the burden that history has loaded on our shoulders.
Questa è la responsabilità che la storia ha caricato sulle nostre spalle.
The burden of proof is on them, not me or you.
La prova è a carico loro, non mio o vostro.
The burden of proof for thisridiculous contention… clearly rests with my opponent.
Il compito di provare questa ridicola contesa è della mia controparte.
But the burden, man.
Ma la responsabilità, amico.
Results: 12046, Time: 0.1145

Top dictionary queries

English - Italian