BURDEN IN SPANISH TRANSLATION

['b3ːdn]
['b3ːdn]
carga
load
charge
burden
cargo
freight
upload
payload
carry
peso
weight
burden
lastre
ballast
drag
liability
burden
weight
sinker
cargas
load
charge
burden
cargo
freight
upload
payload
carry

Examples of using Burden in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What burden?
¿Cuál carga?
He became an additional worry and burden.
Se convirtió en una carga adicional.
Regarding the burden, 31.7% said they rarely felt burdened..
En cuanto a la sobrecarga, 31,7% respondieron que raramente se sentían sobrecargados.
Begins with"the burden of the desert of the sea…".
El capítulo 21 empieza con“la profecía sobre el desierto del mar”.
Bearing their burden of suffering, they seek the Saviour.
Con su carga de sufrimientos buscan al Salvador.
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
Profecía sobre Babilonia, revelada a Isaías hijo de Amoz.
Jesus accepts this burden without a word of complaint.
Jesús acepta este cargo sin una palabra de queja.
Technology seems to be a burden and at the same time our saving angel.
La tecnología parece ser un cargo y, al mismo tiempo, nuestro ángel salvador.
The burden of the northern barbarians was not yet over.
El problema de los bárbaros del norte todavía no había acabado.
Isaiah 21/1| The burden of the desert of the sea.
Isaías 21/1| Profecía sobre el desierto del mar.
Leaves can also burden the pond biology.
Las hojas también pueden cargar la biología del estanque.
Which has the burden of validating that I AM really the owner of bank-of-stefan.
Que tiene la tarea de validar que soy realmente el propietario de bank-of-stefan.
These attacks are the burden he carries with him through the world.
Estos ataques son el fardo que arrastra consigo por el mundo.
I never burden anyone with requests, all the more with orders.
No cargo a nadie con pedidas, y aún menos con órdenes.
Aim: To study the profile and the burden in main caregivers of disabled patients.
Objetivo: Estudiar el perfil y la sobrecarga del cuidador principal de pacientes inmovilizados.
Therefore, why should we burden ourselves with unreceptive consciousnesses?
Por lo tanto,¿por qué sobrecargarnos con conciencias que no están preparadas para recibir?
Burden of work in caregivers of frail elderly.
Nivel de sobrecarga de cuidadores de adultos mayores frágiles.
Isaiah 22/1| The burden of the valley of vision.
Isaías 22/1| Profecía sobre el valle de la visión.
Stress of the work, burden of his studies, the evil time….
Estrés del trabajo, agobio de sus estudios, el mal tiempo….
Isa 13:1- The burden against Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.
Isa 13:1- Profecía sobre Babilonia, revelada a Isaías hijo de Amoz.
Results: 21835, Time: 0.0623

Top dictionary queries

English - Spanish