ESPECIALLY GIVEN in Portuguese translation

[i'speʃəli givn]
[i'speʃəli givn]
especialmente dada
especialmente tendo conta
sobretudo dada
especialmente dado
especialmente dadas

Examples of using Especially given in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
as he contends… and especially given his inebriated state… it's possible that he concocted a revenge fantasy.
como alega, e especialmente dado o seu estado de embriaguez, é possível que tenha fabricado uma fantasia de vingança.
Its commitment is clear, especially given the proximity of these countries to the EU's eastern border.
O seu compromisso é claro, especialmente dada a proximidade desses países da fronteira Leste da UE.
would undermine the crucial need for this directive to be adopted, especially given the closeness of enlargement.
reinício das negociações e poria em causa a urgência da adopção desta directiva, especialmente tendo em conta a proximidade do alargamento.
trust me, especially given the right circumstances.
Confia em mim, especialmente dadas as circunstâncias.
Thus, there is an evident need for prospective studies, especially given the lack of studies of good methodological quality.
Assim, a necessidade de um estudo prospectivo é evidente, principalmente diante da ausência de estudos de boa qualidade metodológica.
Black currant fruit powder is rich in organic acids, especially given priority to with citric acid.
Pó da fruta groselha preta é rico em ácidos orgânicos, especialmente dado prioridade para com ácido cítrico.
In this context the Council also takes account of the importance of Trans-European Energy Networks, especially given the need to improve the availability of less carbon intensive fuels.
Neste contexto, o Conselho também tem em conta a importância das Redes Transeuropeias de Energia, especialmente dada a necessidade de aumentar a disponibilidade de combustíveis menos carbono-intensivos.
Understanding how environmental conditions determine population dynamics is thus essential, especially given the climate change scenario.
Portanto, compreender como as condições ambientais determinam a dinâmica populacional é essencial, especialmente tendo em conta o cenário de mudanças climáticas.
Ultimately, it was intended to settle scores with those who deserved to be remembered, especially given the devastation caused by the earthquake.
No limite, se pretendia acertar as contas com quem merecia ser lembrado, principalmente diante da devastação causada pelo terremoto.
the level of public debt is a concern, especially given the weak growth performance
o nível da dívida pública constitui um motivo de preocupação, especialmente dado o fraco crescimento
See, if she did slice his throat, there would be a lot more blood on her sleeve, especially given the amount of arterial spray on the rest of the uniform.
Repara, se ela cortasse a garganta dele, haveria mais sangue na manga, especialmente dada a quantidade de salpicos da artéria… no resto do uniforme.
However, many people(myself included) find this system a bit cumbersome, especially given the ease-of-use of today's computer calendars I use Gcal.
No entanto, muitas pessoas(eu incluído) achar este sistema um pouco pesado, especialmente tendo em conta a facilidade de utilização do computador calendários de hoje eu uso Gcal.
They simply remained silent on the matter- an unprecedented stance if it was a heretical teaching, especially given its prevalence among the faithful.
Eles simplesmente permaneceu em silêncio sobre o assunto-uma posição sem precedentes se fosse um ensino herético, especialmente tendo em conta a sua prevalência entre os fiéis.
the level of our tax load is outrageous, especially given the far-from-satisfactory public services.
o nível dos impostos é ultrajante, especialmente dada a qualidade nada satisfatória dos serviços públicos.
The analysis of those currents naturally favors a Northeast Passage from east to west, especially given the characteristics of the ships of the time.
A análise das correntes favorece naturalmente uma Passagem de Nordeste este para oeste, sobretudo dadas as características dos navios da época.
Therefore, I would like to point out once again this evening that we all have cause to think more carefully about energy efficiency, especially given the events of recent days.
Por conseguinte, gostaria de salientar uma vez mais hoje que todos temos de ponderar com mais cuidado a eficiência energética, sobretudo dados os desenvolvimentos dos últimos dias.
This is one of the preferred methods of otitis treatment, especially given that this is a problem that is going to resolve itself after a few days.
Este é um dos métodos preferidos do tratamento da otite média, especialmente dado que este é um problema que vai resolver-se depois de alguns dias.
It is close enough to Machiguenga to sometimes be considered dialects of a single language, especially given that both are spoken by the Machiguenga people.
É próxima o suficiente da Machiguenga para que às vezes seja considerada um dialeto de uma única língua, especialmente dado que ambas são faladas pelos Machiguenga.
Funding for this programme also raised serious concerns, especially given the austerity measures currently afflicting culture departments across Europe.
O financiamento deste programa suscitou também sérias preocupações, sobretudo se atendermos às medidas de austeridade que afectam actualmente os ministérios da Cultura em toda a Europa.
The brazilian system needs the force of precedent, especially given our control of constitutionality,
O sistema brasileiro necessita da força dos precedentes, sobretudo diante do nosso controle de constitucionalidade,
Results: 139, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese