NAGGING in Portuguese translation

['nægiŋ]
['nægiŋ]
chatear
upset
piss off
mad
bothering
bugging
nagging
annoying
hassling
boring
harassing
irritante
irritant
obnoxious
pesky
annoying
irritating
infuriating
galling
nagging
unnerving
exasperating
incómodas
trouble
nuisance
inconvenience
hassle
bother
discomfort
uncomfortable
annoyance
awkward
cumbersome
persistente
persistent
stubborn
evergreen
tenacious
persistence
lingering
continuing
resmungonas
grouchy
grumpy
cranky
croaker
grumble
chata
flat
dull
pain
barge
nag
lame
boring
annoying
brownnoser
flathead
incomodar
trouble
annoy
upset
inconvenience
uncomfortable
bothering
disturbing
harassing
bugging
pestering
lancinante
excruciating
piercing
searing
nagging
shooting
lancinating
agonizing
ralhar
scold
yell at
nagging
shouting
nagging

Examples of using Nagging in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
So you can stop nagging me.
Claro que não preciso, por isso pára de me chatear.
I'm not nagging you.
Não estou a ralhar-te.
Not that I'm nagging, but.
Não quero ser chata, mas.
it was just nagging for some reason.
era apenas irritante, por algum motivo.
Well, nagging isn't helping.
Bem, refilar não vai ajudar.
So from now on, I'm going to quit nagging and have more fun.
Daqui em diante, deixo de ralhar e vou divertir-me mais.
I think it's all the nagging.
Acho que é de tanto nos chatear.
It often takes several generations before this nagging question fades.
Muitas vezes, leva várias gerações até que essa questão irritante desapareça.
Yeah. She's a little nagging.
Sim, mas é um pouco chata.
Stop nagging and push me.
Pára de refilar e empurra-me.
So you're gonna stop nagging?
Então vais parar de ralhar?
you think we're nagging.
vocês julgam que estamos a chatear.
Smooth Scroll has been specifically designed to help you overcome this nagging problem.
Rolagem suave foi especificamente concebida para ajudá-lo a superar este problema irritante.
But don't be… a nagging… drunken whore!
Mas não sejas uma pega bêbada chata!
You're nagging.
Tu estás a chatear.
You want me to stop nagging?
Queres que eu pare de ralhar?
without exaggeration, It amazes even nagging imagination.
Espanta imaginação até mesmo irritante.
I wanted to apologize for nagging you about Angela.
Queria pedir desculpa por te chatear por causa da Angela.
You're never going to stop nagging me about it.
Nunca vais parar de me ralhar sobre isto.
Except for one nagging detail.
Tirando um detalhe irritante.
Results: 233, Time: 0.0755

Top dictionary queries

English - Portuguese