NAGGING in French translation

['nægiŋ]
['nægiŋ]
harceler
harass
harassment
stalking
badgering
pestering
hassling
nagging
hounding
bullying
harrassing
lancinante
throbbing
nagging
haunting
lancinating
tenaces
tenacious
stubborn
persistent
tough
heavy
enduring
entrenched
intractable
nagging
agace
annoys
irritates
nagging
upset
bothers
irks
pisses
casse-pieds
pain
annoying
pest
nagging
nuisance
boring
tenace
tenacious
stubborn
persistent
tough
heavy
enduring
entrenched
intractable
nagging
harcelé
harass
harassment
stalking
badgering
pestering
hassling
nagging
hounding
bullying
harrassing
harcelant
harass
harassment
stalking
badgering
pestering
hassling
nagging
hounding
bullying
harrassing
lancinantes
throbbing
nagging
haunting
lancinating
nagging

Examples of using Nagging in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Lieberman Research Worldwide conducted a study on nagging.
Lieberman Research Worldwide ont fait une étude sur le harcèlement.
To feel like you're listening to her nagging.
Sentir que vous écoutez ses jérémiades.
It would only prove nagging works.
Ça prouverait que le harcèlement marche.
You're really good at nagging.
Tu es très bonne en harcèlement.
I can't stand her nagging anymore.
Je ne supporte plus ses critiques.
You're sending me off to Brussels to keep me from nagging at home.
Tu m'envoies à Bruxelles pour m'empêcher de t'enquiquiner ici.
Dismiss this nagging fool immediately!
Qu'on renvoie ce stupide enquiquineur immédiatement!
Why are you nagging me now?
Qu'est-ce que tu as à m'embêter?
Coaching you, bugging you, nagging you.
T'entraîner, t'ennuyer, t'enquiquiner.
I don't think you can't stand my nagging.
Je ne pense pas que tu puisses supporter mes plaintes.
I want to go back to these alleged lists And your nagging wife.
Je veux en revenir à ces listes et à votre femme embêtante.
Oh, stop nagging.
Oh arrête de m'emmerder.
family will stop nagging you to quit smoking.
vos proches vont cesser de vous embêter avec l'abandon du tabac.
That's nagging.
C'est du harcèlement.
Man, you're even nagging me now.
Mec, tu me fais même des remarques maintenant.
I have become a nagging old maid.
Je suis une vieille enquiquineuse.
They're going to start nagging.
Ils vont se mettre à râler.
I wanted to apologize for nagging you about Angela.
Je voulais m'excuser pour… t'avoir embêté avec Angela.
will you keep nagging?
vous allez continuer de râler?
Even if it was the tiniest nagging doubt?
Même si c'était le plus petit doute obsédant?
Results: 109, Time: 0.0813

Top dictionary queries

English - French