RETAINED in Portuguese translation

[ri'teind]
[ri'teind]
manteve
keep
maintain
hold
retain
stay
sustain
remain
stick
preserve
retidos
retain
withhold
hold
keep
trap
detain
conservados
to store
conserve
keep
preserve
retain
save
maintain
hold
retenção
retention
hold
restraint
deduction
retain
withholding
preservada
preserve
maintain
keep
safeguard
protect
conserve
retain
preservation
retido
retain
withhold
hold
keep
trap
detain
mantido
keep
maintain
hold
retain
stay
sustain
remain
stick
preserve
retida
retain
withhold
hold
keep
trap
detain
mantidas
keep
maintain
hold
retain
stay
sustain
remain
stick
preserve
mantidos
keep
maintain
hold
retain
stay
sustain
remain
stick
preserve
retidas
retain
withhold
hold
keep
trap
detain
conservado
to store
conserve
keep
preserve
retain
save
maintain
hold
conservou
to store
conserve
keep
preserve
retain
save
maintain
hold
conservadas
to store
conserve
keep
preserve
retain
save
maintain
hold
preservados
preserve
maintain
keep
safeguard
protect
conserve
retain
preservation
preservado
preserve
maintain
keep
safeguard
protect
conserve
retain
preservation

Examples of using Retained in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Table 4 Factors retained by the criterion of eigenvalues.
Tabela 4 Fatores retidos pelo critério de autovalores.
The two main reasons for postpartum transfers were haemorrhage and retained placenta.
Os dois principais motivos para remoção no pós-parto foram hemorragia e retenção placentária.
Fixed services• 2,5 million fixed numbers were retained.
Serviços fixos• 2,5 milhões de números fixos foram conservados.
Each retained their own distinctive culture.
Cada mantido a sua própria cultura distintivo.
The school was not retained at Confederation, in 1867.
A escola não foi retida na Confederação, em 1867.
The carbon retained correspond to the non-energy use.
O carbono retido é o correspondente ao uso não energético.
A few were retained here to work for their masters.
Alguns foram retidos aqui para trabalhar para os seus amos.
BMW 335i sedan retained its magical dynamics and driving feel.
BMW 335i sedan manteve a sua dinâmica e de condução mágico sentir.
Records shall be retained for at least five years.
Os registos de contabilidade devem ser conservados durante pelo menos cinco anos.
Good strategies are retained and inefficient strategies are discarded.
Boas estratégias são mantidas e estratégias ineficientes são descartadas.
Retained placenta in Lisbon Buildings.
Placenta retida, nos edifícios'Lisbon.
Charles Lawrance was retained as a vice president.
Charles Lawrance foi mantido como vice-presidente.
The hot air is retained in the contained hot aisle.
O ar quente é retido no corredor quente contido.
Retained baby teeth in dogs.
Retidos os dentes do bebê em cães.
However, he retained some genuine elements of the Church.
No entanto, ele manteve alguns elementos genuà nos da Igreja.
The amounts not released shall be forfeited and retained as customs duties.
Os montantes não liberados serão executados e conservados a título de direitos aduaneiros.
Some controls may therefore be retained beyond 1 December.
Assim, alguns controlos poderão ser mantidos para além de 1 de Fevereiro.
The catch retained on board by species.
As capturas mantidas a bordo por espécie.
Retained but is complemented by an improved Active Stability.
Mantido, mas é complementado por uma melhoria Active Stability.
High retained tension and various in colors.
Tensão retida 2. High e vário nas cores.
Results: 4411, Time: 0.0833

Top dictionary queries

English - Portuguese