UNDERLINING in Portuguese translation

[ˌʌndə'lainiŋ]
[ˌʌndə'lainiŋ]
sublinhando
stress
underline
emphasise
to point out
highlight
emphasize
underscore
noted
salientando
to point out
stress
emphasise
highlight
emphasize
underline
noteworthy
i should
note
destacando
highlight
to point out
stand out
stress
detach
emphasise
to distinguish
underline
assign
to underscore
reforçando
strengthen
reinforce
enhance
increase
improve
boost
bolster
enforce
further
realçando
highlight
enhance
emphasise
to point out
stress
emphasize
underline
to note
bring out
to underscore
ressaltando
to note
to point out
highlight
emphasize
stress
to underline
important to mention
noteworthy
enfatizando
emphasize
stress
emphasise
highlight
frisar
to point out
stress
emphasise
emphasize
underline
curling
noting
highlighting
say
sublinhado
stress
underline
emphasise
to point out
highlight
emphasize
underscore
noted
sublinhar
stress
underline
emphasise
to point out
highlight
emphasize
underscore
noted
sublinha
stress
underline
emphasise
to point out
highlight
emphasize
underscore
noted
salientar
to point out
stress
emphasise
highlight
emphasize
underline
noteworthy
i should
note
salienta
to point out
stress
emphasise
highlight
emphasize
underline
noteworthy
i should
note
destacar
highlight
to point out
stand out
stress
detach
emphasise
to distinguish
underline
assign
to underscore
realçar
highlight
enhance
emphasise
to point out
stress
emphasize
underline
to note
bring out
to underscore
reforça
strengthen
reinforce
enhance
increase
improve
boost
bolster
enforce
further
realça
highlight
enhance
emphasise
to point out
stress
emphasize
underline
to note
bring out
to underscore
ressaltar
to note
to point out
highlight
emphasize
stress
to underline
important to mention
noteworthy
frisando
to point out
stress
emphasise
emphasize
underline
curling
noting
highlighting
say

Examples of using Underlining in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Underlining in red pen on page 9.
Sublinhado a vermelho caneta na página 9.
Present underlining and notes in pencil.
Presente de sublinhado e anotações a lápis.
Underlining in pen green and orange.
Sublinhado em caneta verde e laranja.
Underlining in black pen
Sublinhado a caneta preta
Underlining in pencil on the first pages.
Sublinhado a lápis nas primeiras páginas.
I think this is worth underlining.
Penso que isto merece ser sublinhado.
Letters with underlining double.
Emoticons Letras com duplo sublinhado.
CTRL+U Applies or removes underlining.
CTRL+S Aplica ou remove sublinhado.
Tag key passages with underlining and comments.
Marcar passagens-chave com o sublinhado e comentários.
Letters with underlining double.
Letras com duplo sublinhado.
Three-dimensional make-up or underlining in various flowers of the top
Maquilagem tridimensional ou realce em vário topo de flores
Underlining of the text should be applied carefully,
O realce do texto deve aplicar-se cuidadosamente,
Underlining that the training of SIRENE operators should be supported at EU level in order to achieve common qualification standards.
Sublinhando que a formação dos operadores SIRENE deverá ser apoiada a nível da UE para se atingir normas de qualificação comuns.
Underlining its firm commitment to the respect of the freedom of the press the EU will closely monitor the si tuation in this regard.
Salientando o seu firme empenhamento no respeito pela liberdade de imprensa, a UE acompanhará de perto a situação em relação a este ponto.
Underlining the importance of the latest proposals,
Sublinhando a importância destas propostas,
Let me conclude by underlining the importance that we attach,
Permitam-me que conclua, salientando a importância que atribuímos,
Underlining the political sensitivity of the issue,
Sublinhando a sensibilidade política da questão,
TeamViewer QuickSupport can help ease the pain of IT supporters around the globe- once again underlining TeamViewer's technology leadership and true cross-platform capabilities.”.
O TeamViewer QuickSupport pode ajudar os suportes de TI em todo o mundo- destacando mais uma vez a liderança tecnológica da TeamViewer e suas capacidades multi-plataforma” completa.
Underlining these observations, they often had to wait for the dishes to be cleaned
Reforçando estes destaques, muitas vezes eles tinham que esperar a louça
Underlining its firm commitment to the respect of the freedom of the press the EU will closely monitor the situation in this regard.
Salientando o seu firme empenhamento no respeito pela liberdade de imprensa, a UE acompanhará de perto a situação em relação a este ponto.
Results: 634, Time: 0.1109

Top dictionary queries

English - Portuguese