Our task today is to expand the coverage of the existing programmes.
Наша задача сегодня-- расширить рамки существующих программ.
Our existing programmes are an integral
Наши существующие программы являются неотъемлемой
Although the availability of information from existing programmes is not geographically homogeneous, much of the region is rich in information.
Хотя наличие информации из имеющихся программ географически не однородно, по большей части региона имеется богатая информация.
Assess existing programmes relating to desertification among Parties of the region and their relationship with national action programmes; and.
Анализируют существующие программы борьбы с опустыниванием, осуществляемые совместно странами региона- Сторонами Конвенции, и их связь с национальными программами действий; и.
Comparability of data: Each of the existing programmes that contributed information for the Western Europe
Сопоставимость данных: каждая из имеющихся программ, представляющих информацию для анализа по Западной Европе
Existing programmes that were effective should not be dropped in favour of something new, but should rather be assisted and continued.
Эффективные действующие программы не следует заменять чем-то новым; целесообразнее было бы их продолжать и всячески содействовать их осуществлению.
Attempt to address the gaps beyond encouraging existing programmes to embrace them utilizing their own resources.
Пытаться восполнить пробелы, а только будет призывать существующие программы восполнить их за счет использования собственных ресурсов;
Existing programmes supporting the online development of projects on human rights education should be strengthened
Целесообразно укреплять действующие программы, которые поддерживают разработку программ образования в области прав человека в интерактивном режиме,
Building on the success of existing programmes, the Office of the Prosecutor has identified other avenues for transferring its expertise to regional authorities.
В свете успешного осуществления имеющихся программ в настоящее время Канцелярия Обвинителя выявляет другие возможности для передачи региональным властям экспертных знаний.
The report describes the existing programmes on marine science
В докладе охарактеризованы существующие программы по морской науке
The Barbados disaster management mechanism is being re-engineered to develop and complement existing programmes, with greater emphasis being placed on addressing marine
Барбадосский механизм борьбы со стихийными бедствиями сейчас перестраивается в целях разработки новых и расширения уже существующих программ с уделением особого внимания реагированию на морские
Many least developed countries have tried to expand the coverage of existing programmes, some of which have been operated on a pilot basis,
Во многих наименее развитых странах предпринимались попытки расширения сферы охвата имеющихся программ, ряд которых уже функционирует в порядке эксперимента,
The State party should also implement existing programmes to improve the quality of teaching in secondary schools.
Государству- участнику также следует осуществлять существующие программы по улучшению качества преподавания в средних школах.
monitoring and evaluation tools into their existing programmes.
activities related to strategic deployment stocks should be integrated into the existing programmes of UNLB.
касающиеся стратегических запасов материальных средств для развертывания, должны быть включены в действующие программы БСООН.
financial assistance should be established to implement the Declaration and reform existing programmes and how existing programmes should be reformed.
финансовой помощи следует учредить для осуществления Декларации и реформирования уже существующих программ и как именно требуется реформировать существующие программы..
That being the case, UNEP will build on existing programmes and partnerships and at the same time establish new ones where appropriate.
Исходя из этого, ЮНЕП будет строить свою работу на основе имеющихся программ и партнерских связей, создавая в то же время там, где это целесообразно, новые программы и партнерства.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文