current programcurrent programmeexisting programpresent programmepresent programcurrent curriculumcurrent agendacurrent scheduleexisting programmeactual program
programmes en cours
current programmecurrent programongoing programmeongoing programrunning programrunning programmeprogram in progressprogramme in progressprogram currentlyon-going programme
programmes en place
program in placeprogramme in placeexisting programplan in placeexisting programme
Examples of using
Existing programmes
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the poorest should be seen within the context of existing programmes, which were largely addressed to policy makers and institutions.
des plus pauvres doit être considérée dans le contexte des programmes déjà existants qui s'adressent en grande partie aux décideurs et aux institutions.
Expanding monitoring programmes in a coordinated manner, and sustaining existing programmes with adequate resources.
Élargir de façon coordonnée les programmes de surveillance et fournir aux programmes existants les ressources nécessaires.
Some programming and planning measures must be incorporated into the already existing programmes of the ministries concerned.
Des mesures de programmation et de planification qui doivent s'inscrire dans les programmations existantes des ministères concernés.
in turn, requires resorting to cross-borrowing to finance existing programmes.
à son tour exige de recourir à des prélèvements d'avances internes pour financer les programmes actuels.
The CDP therefore establishes coherence with existing programmes and those being formulated.
Le PCD établit à cet effet une cohérence avec les programmes déjà existants et ceux en cours de formulation.
that additional functions and activities related to strategic deployment stocks should be integrated into the existing programmes of UNLB.
activités supplémentaires liées aux stocks de matériel stratégique devraient être intégrées aux programmes existants de la Base de soutien logistique.
We encourage the United Nations to further introduce this management tool in existing programmes.
Nous encourageons les Nations Unies à introduire cet instrument de gestion dans d'autres programmes existants.
A series of technical assistance projects will be designed to help review and restructure existing programmes, as well as to develop new programmes..
Une série de projets d'assistance technique seront élaborés pour aider à réévaluer et à restructurer les programmes actuels et à en créer de nouveaux.
the application of special measures can largely be achieved within existing programmes.
peuvent, pour une bonne part, être réalisées dans le cadre de programmes existants.
Existing programmes have been joined by myriad new projects Sheikh Ahmad Al-Fahad Al-Sabah,
Les programmes existants ont été complétés par un grand nombre de nouveaux projets Cheik Ahmad Al-Fahad Al-Sabah,
It was noted that such a transformation would require a sharper focus that was evident in UNEP's existing programmes and activities, but it could be achieved without immediate changes in UNEP's underlying mandate or legal underpinnings.
Une telle transformation nécessiterait des activités et programmes mieux focalisés que les activités et programmes actuels du PNUE, mais pourrait être réalisée sans qu'il soit nécessaire de modifier dans l'immédiat le mandat ou les statuts du PNUE.
the development of parallel infrastructure when most needs may already be met by existing programmes, even when outside of the veterinary domain.
le développement d'infrastructures parallèles alors que la plupart des besoins sont déjà couverts par les programmes existants, même en dehors du domaine vétérinaire.
Existing programmes and activities of institutions including information centres which promote education and training in,
Les programmes en cours et les activités des institutions y compris les centres d'information qui ont pour tâche de promouvoir l'éducation,
Belgium can also draw on the results of existing programmes of Communication, Education
La Belgique peut tirer parti des résultats issus des programmes actuels de Communication, d'Education
manage migratory flows and to improve existing programmes for the return and reintegration of migrants.
de gestion des flux migratoires, et améliorer les programmes existants en matière de retour et de réintégration des migrants.
Morocco also noted the various existing programmes for the protection of people infected by HIV/AIDS,
Il a en outre pris acte des divers programmes en place pour la protection des personnes infectées par le VIH
The Institute's existing programmes cover the Balkans
Les programmes actuels de l'Institut couvrent les Balkans
A 2009 Act provided resources to strengthen existing programmes and extend health insurance coverage to an estimated 11 million children, 4 million of whom had previously been uninsured.
Une loi de 2009 prévoit des crédits pour renforcer les programmes en place et étendre l'assurance médicale à quelque 11 millions d'enfants, dont 4 millions n'étaient pas auparavant assurés.
A brief review of existing programmes reveals a range of rightsbased public services
Un examen rapide des programmes en vigueur dénote l'existence d'une offre publique de services
Secretariat in that sphere, his delegation noted that existing programmes should not suffer, and that such broadcasts should be directed in the first place towards the developing countries.
cela ne doit pas se faire au détriment des programmes actuels et que les transmissions doivent être orientées au premier chef vers les pays en développement.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文