EXPLOITATIVE in Russian translation

эксплуатации
exploitation
operation
operating
use
maintenance
service
management
exploited
exploitative
usage
эксплуататорских
exploitative
exploitive
эксплуатируемый
operated
exploitative
exploited
exploitable
эксплуатационной
operational
operating
service
maintenance
in-use
performance
the operation
носящего характер эксплуатации
эксплуатацией
exploitation
operation
maintenance
use
operating
exploiting
exploitative
management
эксплуататорской
exploitative
exploitive
эксплуататорского
exploitative
exploitive
эксплуататорским
exploitative
эксплуатацию
operation
exploitation
maintenance
service
operating
commissioning
use
management
exploiting
usage

Examples of using Exploitative in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Independent sources had provided information on exploitative working conditions
Независимые источники представили информацию об эксплуататорских условиях труда,
The first is to focus on the term"exploitative" as the key dimension of work that is not decent.
Первый путь- это сосредоточить внимание на понятии" эксплуатируемый" в качестве ключевого атрибута труда, не являющегося достойным.
Protecting indigenous children from hazardous and exploitative forms of labour by, among other means,
Защита детей из числа коренных народов от опасных и эксплуататорских форм труда посредством,
attractive opportunities that do not actually exist or that force them into exploitative labour and living conditions.
предлагают хорошую работу и заманчивые возможности, которых на самом деле нет или из-за которых они вынуждены работать и жить в условиях эксплуатации.
The term exploitative is implicit in many of the instruments defining international labour standards
Понятие" эксплуатируемый" косвенно пронизывает многие договоры, закрепляющие международные трудовые стандарты,
Whether a tourist attraction is educational or exploitative is defined by both its operators
Является ли туристическая достопримечательность познавательной или эксплуатационной устанавливается как управляющими,
Legally enforced elimination of exploitative disguised-employment practices by vehicle owners,
Подкрепленное законом прекращение эксплуататорских форм теневой занятости,
most acts of abuse do not stem from the exploitative acts of others.
большинство актов насилия не являются результатом актов эксплуатации со стороны других лиц.
The terms decent work and exploitative work are commonly used in international labour conventions
Выражения" достойный труд" и" эксплуатируемый труд" широко используются в международных конвенциях по вопросам труда
beginning with its most exploitative and hazardous forms
начиная с его самых эксплуататорских и опасных форм,
mechanisms for effective measures against exploitative child labour.
механизмов для принятия эффективных мер против эксплуатации детского труда.
Owing to the indicated vulnerabilities, domestic workers are often subject to unfair and exploitative labour practices.
Вследствие указанного уязвимости положения домашние работники часто подвергаются несправедливой и эксплуатационной трудовой практике.
It could look exploitative on one hand, and it's now
Это может выглядеть эксплуатацией, с одной стороны, и это сейчас
Demand for exploitative labour and services, particularly demand by employers
Подходить к решению проблемы спроса на эксплуатируемый труд и услуги,
The Committee recommends that the State party take urgent measures to monitor and address exploitative forms of child labour and to.
Комитет рекомендует государству- участнику принять незамедлительные меры по выявлению и искоренению эксплуататорских форм детского труда, а также.
APOV, like any other‘means', is relevant to all forms of trafficking and to all exploitative purposes listed in the Trafficking Protocol.
Как и любые другие" средства", злоупотребление уязвимостью положения имеет отношение ко всем формам торговли людьми и всем целям эксплуатации, перечисленным в Протоколе о торговле людьми.
The principal victims of this exploitative system were Tharus, the indigenous groups
Основными жертвами этой эксплуататорской системы являлись представители народности тхару,
The exploitative and hazardous conditions of work faced by women
Эксплуатацией и опасными условиями труда женщин
made it nearly impossible for those women to escape exploitative working conditions.
эти женщины практически лишены возможности избежать эксплуататорских условий труда.
Demand related to trafficking in persons can also be categorized by the form of exploitative purpose.
Спрос, связанный с торговлей людьми, можно также классифицировать в зависимости от цели эксплуатации.
Results: 332, Time: 0.0958

Top dictionary queries

English - Russian