Because I am a genius, I have ascertained that fish have gills.
Porque soy un genio tengo la certeza que los peces tienen agallas.
However, their contents have yet to be ascertained.
Sin embargo, todavía no se ha determinado su contenido.
The Commission has, however, ascertained that the Government of Bosnia
Sin embargo, la Comisión ha constatado que el Gobierno de Bosnia
The Committee has ascertained that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement.
El Comité ha verificado que el mismo asunto no está sometido a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacional.
UNOMIG has ascertained that since mid2007 a number of ethnic Chechen soldiers have indeed been included in the CIS peacekeeping force.
La UNOMIG ha constatado que, en efecto, desde mediados de 2007 se incorporaron varios soldados de la minoría étnica chechena en dichas fuerzas.
This has been ascertained by the Maltese courts in Melissa Micallef vs. Konrad Sant.
Así han establecido los tribunales de Malta en la causa Melissa Micallef c. Konrad Sant.
Through subjecting our PLA to exhaustive tests we have ascertained that the best print quality/speed ratio is achieved at 205ºC.
Sometemos nuestro PLA a exhaustivas pruebas, a partir de las cuales hemos constatado que la temperatura con la mejor relación velocidad/calidad de impresión son 205ºC.
after the President had ascertained the views of the parties.
el Presidente hubiera verificado la opinión de las partes.
So far I have not ascertained how they are able to keep track of everyone in the country.
Hasta ahora no había establecido cómo eran capaces de tener localizados a todos en el país.
The Committee has ascertained, however, that the author's complaint is not being nor has been formally examined by the European Commission.
Sin embargo, el Comité ha averiguado que la Comisión Europea no ha examinado oficialmente la denuncia del autor.
The Government has consistently ascertained that there are no attested cases of torture and ill treatment.
El Gobierno ha constatado reiteradamente que no existen casos comprobados de tortura o malos tratos.
No application is approved until after the Ministry's inspectors have ascertained the suitability of the accommodation.
No se autoriza la petición sino después de que los inspectores del Ministerio hayan verificado la idoneidad de la vivienda.
How dare you.- Should have ascertained what you were doing the other hundred-plus seconds of your vision?
Debería haberse asegurado de lo que usted estaba haciendo los cientos de segundos restantes de su visión?
the government has ascertained that this latest event is an act of aggression by a foreign country.
el gobierno ha averiguado que este último acontecimiento es un acto de agresión por parte de un país extranjero.
recovery in this particular case must be ascertained by each country.
el medio de certificar la eliminación o recuperación debe ser establecido por cada país.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文