Insistence on such proposals is indeed a worrisome development at this stage.
Insistir en esas propuestas sería verdaderamente algo preocupante en esta fase,
However, insistence on wage parity would have the effect of nullifying any cost/quality competitiveness advantage that developing country suppliers have.
Sin embargo, insistir en la paridad salarial tendría por consecuencia la anulación de las ventajas de competitividad en cuanto a costo/calidad que pudieran tener los proveedores de los países en desarrollo.
This also reflects Israel's insistence on striking at the Palestinian Authority
Ello también demuestra que Israel insiste en acometer contra la Autoridad Palestina
Insistence on a detailed verification regime as part of the basic treaty would lead to further delays
Insistir en un régimen de verificación detallado como parte del tratado básico retrasaría más el proceso
The offensive makes a nonsense of Yerevan's insistence that it is the Karabakh Armenians who are fighting Azerbaijan, without Armenia's help.
La actual ofensiva resta toda lógica a las declaraciones en que Ereván insiste en que los armenios de Karabaj son los que luchan contra Azerbaiyán sin la ayuda de Armenia.
Despite the Deputy Chief's insistence that we were out on a good night,
A pesar de que el sub-jefe insistió en que era una buena noche,
Under the prevailing conditions, insistence on such a solution can even be dangerous.
En las condiciones imperantes, el insistir en una solución de dicha índole incluso puede ser peligroso.
Grigory, at his father's insistence, takes a wife,
Grigori, a insistencias de su padre, se casa con Natalia,
In addition, there is Israel's insistence- as well as that of some of its friends- on pursuing armaments in general.
Además, Israel insiste-- al igual que algunos de sus amigos-- en persistir en la obtención de armamentos en general.
Complicating matters was the British crown's insistence on judging any piracy case which involved a British subject in any way.
Para complicar aún más las cosas, la corona británica insistió en juzgar cualquier caso de piratería que involucrara a un súbdito británico de alguna manera.
Insistence upon equality, and upon the creation of a general atmosphere of trust
Insistir en la igualdad y en la creación de un clima general de confianza
reluctantly passes the honour at Jackson's insistence.
se mantiene reacio a ceder el testigo ante las insistencias de Jackson.
Moreover, one of the reasons for the Committee's insistence on the publication of its report
Es más, si el Comité insiste en que se difundan su informe
At the author's insistence, however, agents of the Ministry of Emergency Situations issued a statement attesting to the state of his wife's body.
Sin embargo, cuando el autor insistió, los agentes del Ministerio de Situaciones de Emergencia emitieron una declaración haciendo constar el estado en que se encontraba el cadáver de su esposa.
Travers' working relationship with Disney and his team is difficult from the outset, with her insistence that Mary Poppins is the enemy of sentiment and whimsy.
La relación de trabajo de Travers con el equipo creativo de Mary Poppins es difícil desde el principio, con ella insistiendo en que Mary Poppins es el enemigo de sentimiento y fantasía.
uncertainly, without insistence like a whisper but now it was there with an urgency
inciertamente, sin insistir, como un susurro, pero ahora estaba ahí con tanta urgencia
Pepin rebelled in 830 at the insistence of his brother Lothair's advisor Wala.
En 830 se sublevó contra el emperador cediendo a las insistencias de Wala, consejero de Lotario.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文