During the 2009/10 period, various measures were put in place to ensure that contingents and equipment were deployed simultaneously in the Operation.
En 2009/10 se adoptaron distintas medidas para garantizar el despliegue simultáneo en la Operación de los contingentes y el equipo.
On 22 September 2014, humanitarian assistance convoys were deployed to Hulah(Kafr Laha) and Ghawr in the countryside of Homs governorate.
El 22 de septiembre de 2014, se enviaron convoyes de asistencia humanitaria a Al-Hula(Kafr Laha) y Ghawr, en la zona rural de la provincia de Homs.
In January 2010, four standing police capacity experts were deployed to UNIOGBIS to support its Security Sector Reform Section.
En enero de 2010, cuatro expertos de la fuerza de policía permanente fueron asignados a la UNIOGBIS como apoyo a la nueva sección de reforma del sector de la seguridad de la Misión.
However, in what was a very positive development, a large number of police were deployed to ensure security at both meetings, which proceeded without incident.
Sin embargo, una novedad muy positiva fue el despliegue de un gran número de policías para garantizar la seguridad de ambas concentraciones, que transcurrieron sin incidentes.
About 113 New Zealand Defence Force personnel were deployed to the region with aircraft,
Unos 113 efectivos de las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia fueron enviados a la región con aviones,
In 2009 and 2010, gender advisers were deployed in four OHCHR regional offices-- for the Pacific,
En 2009 y 2010, se enviaron asesores en cuestiones de género a cuatro oficinas regionales del ACNUDH:
These access points were deployed by plugging them in via power over ethernet(PoE).
Estos puntos de acceso se implementaron conectándose mediante alimentación a través de Ethernet(PoE).
Several staff of the Mission's secretariat were deployed in Gaza from 22 May to 4 July 2009 to conduct field investigations.
Varios miembros de la secretaría de la Misión fueron asignados a Gaza entre el 22 de mayo y el 4 de julio de 2009 para realizar investigaciones sobre el terreno.
The Egyptian Civil Aviation Ministry confirmed that search and rescue teams were deployed to look for the missing aircraft.
El Ministerio de Aviación Civil de Egipto confirmó el despliegue de equipos de búsqueda y rescate para buscar el avión desaparecido.
these eight JN-3s were deployed to Mexico for aerial observation during the Pancho Villa Expedition of 1916-1917.
ocho JN-3 fueron enviados a México para la observación aérea en el Expedición de Pancho Villa de 1916- 1917.
Several financial products tailored to the needs of micro, small and medium enterprises(MSMEs) were deployed, including a new group product for women;
Se implementaron varios productos financieros adaptados a las necesidades de las micro, pequeñas y medianas empresas(MiPyMEs), incluido un nuevo producto de grupo para las mujeres;
In August, Ōba and his regiment were deployed to China where they joined the amphibious invasion of Shanghai.
En agosto Ōba y su regimiento fueron enviados a China, donde se unieron a la invasión anfibia de Shanghai.
Almost 700 UNVs were deployed to UNHCR operations in 2004 in a greatly valued collaboration.
En 2004, casi 700 voluntarios de las Naciones Unidas fueron asignados a operaciones del ACNUR, colaboración que ha sido muy apreciada.
Previous audits revealed that most memorandums of understanding were signed after contingent-owned equipment and troops were deployed.
En auditorías anteriores se comprobó que la mayoría de los memorandos de entendimiento se habían firmado después del despliegue de las tropas y del equipo de propiedad de los contingentes.
The lines were drawn when Royal Police were deployed to arrest trade union leaders
Los frentes de batalla se vieron el 2 y 3 de enero, cuando se desplegó la Policía Real, deteniendo a los dirigentes sindicales
Zimbabwe During Zimbabwe's involvement in the DRC, six or seven F-7s were deployed to the Lubumbashi IAP and then to a similar installation near Mbuji-Mayi.
Durante la participación de Zimbabue en la República Democrática del Congo, se implementaron seis o siete F-7 en el IAP de Lubumbashi y luego en una instalación similar cerca de Mbuji-Mayi.
Eleven military personnel were deployed to Rincão to assist in evacuations and preparations.
Once miembros del personal militar fueron enviados a Rincão para ayudar en las evacuaciones y los preparativos.
This meant that in some cases staff were deployed to perform different functions for which they might not have been fully qualified.
Ello significó que algunos funcionarios fueron asignados al desempeño de funciones para las cuales tal vez no estaban plenamente calificados.
European Union structures and United Nations-European Union coordination mechanisms were mobilized to ensure that some of the MINUSMA enabling capacities were deployed.
Las estructuras de la Unión Europea y los mecanismos de coordinación de las Naciones Unidas y la Unión Europea se movilizaron para garantizar el despliegue de algunas capacidades auxiliares en la MINUSMA.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文