ARE FORCING in Turkish translation

[ɑːr 'fɔːsiŋ]
[ɑːr 'fɔːsiŋ]
zorluyorsun
to push
force
to impose
to make
to compel
to be pushy
to try
coercion
zorluyor
to push
force
to impose
to make
to compel
to be pushy
to try
coercion
zorluyorlar
to push
force
to impose
to make
to compel
to be pushy
to try
coercion
zorluyorsunuz
to push
force
to impose
to make
to compel
to be pushy
to try
coercion

Examples of using Are forcing in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Or I will tell the queen that you're forcing humans to sell vampire blood for you.
Yoksa Kraliçeye kendin için insanlara zorla vampir kanı sattırdığını söylerim.
You're forcing the city council to vote you out?
Şehir Meclisini sana oy versinler diye zorluyor musun?
But you're forcing my hand.
Ama sen benim elimi itiyorsun.
You're forcing it again.
Kes sesini.- Yine itiyorsun.
Yes, we are! Ted, you're forcing me!
Evet, bulacağız! Ted, beni mantığın sesi olmaya zorluyorsun ve bu bana hiç yakışmıyor!
They're forcing me to sell the school.
Okulu satmam için bana baskı yapıyorlar.
So… Uh, you know, hiding is what messed her and me up For the record, you are forcing me to say these things.
Saklamak onu ve beni tüketebilir o yüzden… Bilgin olsun, beni bu şeyleri söylemeye sen zorluyorsun.
eight hours in your brain. You're forcing someone to spend.
sekiz saatini… sana ayırmaya zorluyorsun.
gap in vote reporting, and the cons are forcing him to change it to siphon money.
mahkûmlar da onu kodunu para hortumlayacak şekilde değiştirmeye zorluyor.
pretty twisted magic and I want no part of it, but they're forcing me to help Lucien Castle.
ı bunun bir parçası olmak istemiyorum, Ama onlar lucien kale yardım etmek beni zorluyorlar.
Their attacks have increased, and their long-range missiles are forcing us to retreat from our positions.
Saldırıları arttı. Ayrıca uzun menzilli füzeleri bizi şu anki pozisyonumuzdan geri çekilmeye zorluyor.
And the people in this station house are people too, but you are forcing them to pay attention.
Ama siz dikkat etmek için onları zorluyorsunuz. Ve bu istasyondaki insanlar da evin evidir.
Shortages of food and water in Paynesville are forcing thousands of refugees to plead for aid from the United Nations.
Paynesvilledeki su ve yemek kıtlığı… binlerce mülteciyi Birleşik Devletlerden yardım dilemeye zorluyor.
You're forcing the Red Cross to start using it, too or we can't compete.
Siz Kızıl Haçın kullanıma başlamasını da zorluyorsunuz aksi halde biz rekabet edemeyiz.
Ted, you're forcing me to be the voice of reason. And it's not a good look for me!
Ted, beni mantığın sesi olmaya zorluyorsun ve bu bana hiç yakışmıyor!
The only reason the Fuentes brothers are forcing people to withdraw cash from the ATM, is to pay for table service at this club.
Fuentes kardeşler sırf bu kulüpte para harcamak için insanlara zorla ATMden para çektiriyorlarmış.
But instead of placing a rising fee on carbon emissions to make fossil fuels pay their true cost to society, our governments are forcing the public to subsidize fossil fuels by 400 to 500 billion dollars per year worldwide, thus encouraging extraction of every fossil fuel-- mountaintop removal.
Fakat karbon emisyonlarına yükselen ücretler koyarak fosil yakıtlara, toplumlara gerçek maliyetini ödetmek yerine, hükümetlerimiz, dünya çapında yılda 400 ilâ 500 milyar dolarla halkı fosil yakıtları sübvanse etmeye zorluyor.
that she would take the chance and claim to be Vietnamese so that we could have a chance to survive, because at this point they're forcing everybody to work.
Vietnamlı olmaya böylece de hayatta kalabilme şansı yakalamaya karar verdi. Çünkü o zaman herkesi çalışmaya zorluyorlardı.
Some are forced apart, but flow back together, their synchronicity inescapable.
Bazıları zorla ayrı düşürülmüş ama tekrar bir araya gelmiştir. Eşzamanlıkları kaçınılmazdır.
They are forced to take Reinaldo with them.
Rinaldi zorla onu da yanında götürür.
Results: 48, Time: 0.0366

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish