STRAYED in Urdu translation

[streid]
[streid]
گمراہ
astray
mislead
err
seduce
misguided
go
lead
error
misguidance
troublemaker
بہکے
astray
went astray
lose
misguided
in error
بھٹک
astray
err
wander
away
گئے
be
go
get
leave
up
come
enter
become
know
happen
گمراہوں
astray
mislead
err
seduce
misguided
go
lead
error
misguidance
troublemaker
راہ
way
path
cause
guidance
road
guide
گمراه
astray
misled
led
err

Examples of using Strayed in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
These are they who have lost their souls, and hath strayed from them that which they have been fabricating.
وہی ہیں جنہوں نے اپنی جانیں گھاٹے میں ڈالیں اور ان سے کھوئی گئیں جو باتیں جوڑتے تھے خواہ نخواہ
Whosoever came to guidance, he came to guidance for his own good, and whosoever strayed, he strayed for.
پھر جو کوئی راہ پر آیا، سو اپنے بھلے کو۔ اور جو کوئی بہکا، سو یہی کہ بہکا اپنے بُرے کو
See the kind of examples they invent for you! They therefore strayed, so cannot find a path.
دیکھو، کیسی باتیں ہیں جو یہ لوگ تم پر چھانٹتے ہیں یہ بھٹک گئے ہیں اِنہیں راستہ نہیں ملتا
See the kind of examples they invent for you! They therefore strayed, so cannot find a path.
دیکھ تیرے لیے کیسی مثالیں بیان کرتے ہیں سو گمراہ ہو گئے پھر وہ راستہ نہیں پا سکتے
the Last Day; then indeed, he has strayed far astray.
یومِ آخر کا تو یقینًا وہ بہت دور کی گمراہی میں بھٹک چکا ہے۔(4:137
And had Allah so willed, He would have made(all) of you one Umma(Community) but He holds strayed whom He wills and leads to guidance whom He wills. And you will surely be asked about the deeds you used to do.
اور اگر اللہ چاہتا تو تم(سب) کو ایک ہی امت بنا دیتا لیکن وہ جسے چاہتا ہے گمراہ ٹھہرا دیتا ہے اور جسے چاہتا ہے ہدایت فرما دیتا ہے، اور تم سے ان کاموں کی نسبت ضرور پوچھا جائے گا جو تم انجام دیا کرتے تھےo
follow the vain desires of people who went wrong in times gone by,- who misled many, and strayed(themselves) from the even way.
ہو چکے ہیں۔ اور بہت سوں کو گمراہ کر چکے ہیں اور راہ راست سے بھٹک گئے ہیں
astray from our gods, had we not remained firm in our faith with regard to them." The time is not far when they will see the torment and realize who had strayed far from the truth.
پر ثابت قدم نہ رہتے اور وہ عنقریب جان لیں گے جس وقت عذاب دیکھیں گے کہ کون زیادہ گمراہ تھا
trespassing beyond the truth, nor follow the vain desires of people who went wrong in times gone by,- who misled many, and strayed(themselves) from the even way.
ان لوگوں کی نفسانی خواہشوں کی پیروی نہ کرو جو پہلے سے بہک چکے ہیں اور بہتوں کو بہکا بھی چکے ہیں اور سیدھی راه سے ہٹ گئے ہیں
And David and Solomon-- when they gave judgment concerning the tillage, when the sheep of the people strayed there, and We bore witness to their judgment;
اور داؤد اور سلیمان(علیہما السلام) کو یاد کیجئے جبکہ وه کھیت کے معاملہ میں فیصلہ کر رہے تھے کہ کچھ لوگوں کی بکریاں رات کو اس میں چر چگ گئی تھیں، اور ان کے فیصلے میں ہم موجود تھے
O People who Believe! Fear for your own souls; he who has strayed cannot harm you in the least if you are on guidance; towards Allah only you will all return- He will then inform you of what you used to do.
اے ایمان والو! تم اپنی جانوں کی فکر کرو، تمہیں کوئی گمراہ نقصان نہیں پہنچا سکتا اگر تم ہدایت یافتہ ہو چکے ہو، تم سب کو اللہ ہی کی طرف پلٹنا ہے، پھر وہ تمہیں ان کاموں سے خبردار فرما دے گا جو تم کرتے رہے تھے
O you who believe! You are responsible for your own souls. He who has strayed cannot harm you if you are guided. To God is you return, all of you, and He will inform you of what you used to do.
اے ایمان والو! تم اپنی جانوں کی فکر کرو، تمہیں کوئی گمراہ نقصان نہیں پہنچا سکتا اگر تم ہدایت یافتہ ہو چکے ہو، تم سب کو اللہ ہی کی طرف پلٹنا ہے، پھر وہ تمہیں ان کاموں سے خبردار فرما دے گا جو تم کرتے رہے تھے
one who joins other gods with Allah, Hath strayed far, far away(from the right).
جو خدا کا شریک قرار دے گا وہ گمراہی میں بہت دور تک چلا گیا ہے
will say. are ye the ones who sent astray these My bondmen; or strayed they themselves from the way!
کر دیا تھا یا وہ(خود) ہی راہ سے بھٹک گئے تھے،!
and[themselves] strayed from the right path.'.
سیدھے رستے سے بھٹک گئے
And[remember] David and Solomon when they gave judgement concerning the tillage when the sheep of some people strayed into it by night, and We were witness to their judgement.
اور داؤد علیھ السّلاماور سلیمان علیھ السّلام کو یاد کرو جب وہ دونوں ایک کھیتی کے بارے میں فیصلہ کررہے تھے جب کھیت میں قوم کی بکریاں گھصَ گئی تھیں اور ہم ان کے فیصلہ کو دیکھ رہے تھے
And[remember] David and Solomon when they gave judgement concerning the tillage when the sheep of some people strayed into it by night, and We were witness to their judgement.
اور داؤد اور سلیمان(علیہما السلام) کو یاد کیجئے جبکہ وه کھیت کے معاملہ میں فیصلہ کر رہے تھے کہ کچھ لوگوں کی بکریاں رات کو اس میں چر چگ گئی تھیں، اور ان کے فیصلے میں ہم موجود تھے
Say,‘O People of the Book! Do not unduly exceed the bounds in your religion and do not follow the fancies of a people who went astray in the past, and led many astray, and[themselves] strayed from the right path.'.
کہو، اے اہل کتاب! اپنے دین میں ناحق غلو نہ کرو اور اُ ن لوگوں کے تخیلات کی پیروی نہ کرو جو تم سے پہلے خود گمراہ ہوئے اور بہتوں کو گمراہ کیا، اور"سَوَا٫ السّبیل" سے بھٹک گئے
and[themselves] strayed from the right path.'.
راہ راست سے بھٹک گئے ہیں
Then why did those they took besides Allah as deities by which to approach[Him] not aid them? But they had strayed from them. And that was their falsehood and what they were inventing.
تو کیوں نہ مدد کی ان کی جن کو انہوں نے اللہ کے سوا قرب حاصل کرنے کو خدا ٹھہرا رکھا تھا بلکہ وہ ان سے گم گئے اور یہ ان کا بہتان و افتراء ہے
Results: 57, Time: 0.1117

Top dictionary queries

English - Urdu