Examples of using
Constatant
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Constatant que les migrations internationales constituent un phénomène complexe ancré dans l'histoire et étroitement associé aux aspirations économiques
Realizing that international migration is a complex phenomenon, which is rooted in human history and is closely associated with social
Les politiciens étaient de plus en plus frustrés, constatant que sous ce régime, leur élection n'avait en fait aucune réelle incidence sur la façon dont la colonie était dirigée.
Politicians were becoming frustrated, realizing that under this system, their election might have no impact on how the colony was actually governed.
Constatant néanmoins avec préoccupation que de nombreux pays n'ont pas participé aux travaux du Comité préparatoire,
However, disturbing to note that many Member States had not participated in the work of the Preparatory Committee;
C'est en constatant l'engouement pour ce type de produit plus réaliste que jamais qu'un deuxième
Having recognized the enthusiasm for products that are more realistic than ever a second synchronized finish,
Constatant la nécessité d'une clarification de la situation, le CTA a étudié les politiques
Recognising the need for clarity, CTA studied existing policies and regulations,
Constatant que des mineurs sont parfois maintenus en détention provisoire pendant une période relativement longue,
He noted that minors were at times kept in pre-trial detention for a relatively lengthy period,
Constatant que cette suggestion ne soulève pas d'objection, le Président indique
As there was no objection, a text along those lines would be distributed for consideration
Constatant que le Code de justice militaire ne contient pas de définition précise de la torture,
Confirming that the Code of Military Justice did not contain a precise definition of torture,
Constatant que le personnel chargé de la protection est insuffisant sur le terrain,
There was a shortage of protection staff on the ground,
Tout en constatant des différences marquées entre les quatre résultats du traitement,
Whilst there are marked differences between the four processing results,
J'ai conclu mon rapport du 1er octobre 2004 en constatant que les exigences formulées dans cette résolution n'avaient pas été satisfaites.
In my report to the Council of 1 October 2004 I concluded that the requirements set out in the resolution had not been met.
Constatant que son appel de l'an dernier n'a pas été entendu,
Having noted that its appeal at the forty-seventh session had not received a response,
Elle a suggéré d'y insérer une clause constatant que les trois parties étaient tombées d'accord sur la question des sanctions.
It suggested that a clause be added stating an understanding of the three parties on the issue of sanctions.
Un cas est alors défini en constatant que l'individu souffre d'une maladie,
A case is then defined by recognising that the individual is suffering from a disease,
Constatant toutefois qu'aucun consensus ne s'était encore dégagé, elle a fait valoir qu'une certaine souplesse serait nécessaire.
However, it noted that there was still no consensus and considered that a flexible approach would be necessary.
De plus, il faudra peutêtre inscrire le document constatant l'opération ou un résumé y relatif et non un avis.
In addition, the document evidencing a transaction or a summary thereof may need to be registered instead of a notice.
Constatant avec satisfaction que les États Membres souhaitent participer davantage aux travaux du Comité.
Welcoming the increased interest shown by Member States in participating in the work of the Committee.
la Commission adopte une décision européenne motivée constatant l'infraction aux principes.
the Commission shall adopt a reasoned European decision recording the infringement of the principles.
vous vivrez alors le bonheur du yoga en constatant l'éveil et le rajeunissement propres à votre corps.
then you will experience yoga bliss by witnessing your body's own awakening and rejuvenation.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文