HAD GELEEFD - vertaling in Spaans

viva
live
levend
in leven
woon
de levende
ik woon
siguiera con vida
blijven leven
nog leven
hubiese vivido
vivo
live
levend
in leven
woon
de levende
ik woon

Voorbeelden van het gebruik van Had geleefd in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We ontmoetten elkaar en hij zei dat hij lange tijd in zonde had geleefd.
Él se encontró conmigo y me dijo que él había vivido durante mucho tiempo en el pecado.
Realiseert u zich als Constable vandaag had geleefd, hij zou hebben geschilderd dat?
¿Te das cuenta que si el alguacil hubiera vivido hoy, tendría que haber pintado eso?
Cameron vertelde dat “als Jack had geleefd, het einde van de film zinloos was geweest.
En otra oportunidad afirmó:"Si Jack hubiese vivido, el final de la película no tendría sentido.
al veel langer had geleefd.
pero que llevaba vivo muchos más años.
Alles dat hij opwierp als bezwaar was het vooroordeel dat hij had geleerd in de paar jaar die hij op de planeet had geleefd.
Todo lo que se ofreció como una objeción fue el sesgo que había aprendido en los pocos años que había vivido en el planeta.
Als hij in die tijd had geleefd, had hij er ook zo een willen hebben..
Si hubiera vivido en aquella época, le habría gustado tener una igual.
hij zag dingen precies alsof hij had geleefd.
él vio cosas así como si él lo hubiese vivido.
Steve's hond had nog geleefd… Als jullie conservatieven akkoord waren geweest met een wapenwet.
El perro de Steve seguiría vivo si ustedes los lunáticos de la derecha… hubieran aceptado el control de armas.
Als ik in een andere tijd of plaats had geleefd had mijn verhaal wellicht een heel ander einde gehad.
Si hubiera vivido en otro tiempo o lugar… mi historia habría tenido un final muy diferente.
We zouden bereid zijn het verhaal te geloven, als Petrarca in de tijd van Atlantis had geleefd, toen zulke voordiluviaanse monsters misschien nog bestonden.
Creeríamos gustosos la historia, si Petrarca hubiese vivido en los días de los Atlantes, cuando tales monstruos.
Als Hemingway een paar jaar langer had geleefd, had ik graag tijd gehad om meer met hem te praten.
Si Hemingway hubiera vivido algunos años más, me hubiera gustado tener tiempo para conversar mucho más con él.
een muziek genie en hij zou ons een groot genoegen hebben gedaan met wat meer meesterstukken als hij enkele jaren meer had geleefd.
genio de la música, y nos hubiera deleitado con algunas obras maestras más si hubiese vivido aunque fuese unos años más.
We zouden bereid zijn het verhaal te geloven, als Petrarca in de tijd van Atlantis had geleefd, toen zulke voordiluviaanse monsters misschien nog bestonden.
Creeríamos gustosos la historia, si Petrarca hubiese vivido en los días de los Atlantes, cuando tales monstruos antediluvianos pueden haber existido aún.
Nu, als Hij in Mozes' tijd had geleefd, zou het niet hebben gewerkt.
Ahora si Él hubiera vivido en el tiempo de Moisés, no hubiera funcionado.
En toch, ik weet zeker dat als ik in die tijd in Duitsland had geleefd, ik had geprobeerd om mijn joodse broeders bij te staan.
Aun así, estoy seguro de que, si hubiera vivido entonces en Alemania, hubiese ayudado y consolado a mis hermanos judíos.
En toch, ik weet zeker dat als ik in die tijd in Duitsland had geleefd, ik had geprobeerd om mijn joodse broeders bij te staan.
Aún así, estoy seguro de que, si hubiera vivido en Alemania en aquél tiempo, yo hubiera ayudado y consolado a mis hermanos judíos.
Nee, ik bedoel, wat als je grootmoeder een week langer had geleefd?
No, no… ¿Y si tu abuela hubiera vivido una semana más,?
Als Hij in Noachs tijd had geleefd, zou het niet hebben gewerkt; of als Noach in Zijn tijd had geleefd.
Si Él hubiera vivido en el tiempo de Noé, no hubiera funcionado, o si Noé hubiera vivido en Su tiempo.
had hij kunnen zeggen, als hij in een meer komische leeftijd had geleefd.
podría haber dicho, si hubiera vivido en una época más cómica.
Zelfs als hij nog had geleefd… denk ik dat de last toch op jouw schouders zou hebben gelegen, Frodo.
Incluso si lo hubiese hecho si hubiese… vivido creo que de todas formas llevarías la carga, Frodo.
Uitslagen: 176, Tijd: 0.0572

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans