Voorbeelden van het gebruik van
Verworven
in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
De ziekte is verworven, maar erfelijkheid verhoogt de kans op vitiligo;
La enfermedad se adquiere, pero la herencia aumenta la probabilidad de vitiligo;
We zijn eigenaar van het intellectuele eigendom van alle verworven merken.
Somos dueños de los derechos de propiedad intelectual de todas las marcas que hemos adquirido.
De portefeuille van het Antilichaam werd Covance verworven door BioLegend in 2014.
La cartera del anticuerpo de Covance fue detectada por BioLegend en 2014.
De besmetting van de Hepatitis wordt C verworven door bloed gedragen methodes.
La infección de la Hepatitis C es detectada por métodos soportados sangre.
van Mn werden niet verworven in deze looppas.
del Manganeso no fueron detectados en esta corrida.
In aanwinstenfase wordt het gegeven van de mobiele telefoon verworven.
En fase de la adquisición los datos del teléfono móvil se adquieren.
Maar niet alles, omdat sommige mutaties later verworven.
Pero no todos, ya que algunas mutaciones se adquieren más tarde.
wordt een beeld van de geïnjecteerde OG-dextran verworven.
una imagen de la inyección OG-dextrano se adquiere.
Tweetalige adolescentie: Wanneer verworven na de puberteit.
Bilingües de adolescencia: cuando se adquiere después de la pubertad.
ik keek slankere verworven spier evenals schuur vet, van ongeveer 13% bf tot 9-10% bf.
grasa perdida ganado, de aproximadamente 13% a 9-10% bf bf.
Het is een Totaal dat op U het Licht van Waarheid projecteert vanuit meer geavanceerde Dimensies van Uw Bewustzijnen die U op het pad van Religie had verworven.
Es un Total que Os proyecta la Luz de la Verdad, desde las Dimensiones más avanzadas de Vuestras Consciencias, que habéis conseguido en el camino de la Religión.
Hij heeft al die jaren zo veel voor Barça gedaan dat hij het recht heeft verworven om over de beste opties voor zijn toekomst te praten.
Con los años que ha jugado en el Barça se ha ganado el derecho de hablar sobre la mejor opción para su futuro.
Deirdre Bair is een Amerikaanse biograaf die bekendheid heeft verworven voor zijn biografieën van Samuel Beckett,
Deirdre Bair es una biógrafa estadounidense que ha alcanzado notoriedad por sus biografías de Samuel Beckett,
Ook in Ierland zijn er mensen die de rol van profeet op zich hebben genomen en daarmee nationaal respect hebben verworven.
En Irlanda también existen laicos que han tomado un papel profético y se han ganado el respeto nacional.
Rassen die bestendigheid en stabiliteit hebben verworven in de Grotere Gemeenschap gedragen zich zeker niet op zo'n manier.
Ciertamente, las razas que han logrado permanencia y estabilidad en la Comunidad Mayor no se comportan de esta manera.
Het lichaam bestuurt jou niet, JIJ bestuurt het-- het externe manifesterend in overeenstemming met je zielplan en verworven staat van bewustzijn.
El cuerpo no los gobierna, USTEDES lo gobiernan- manifestando lo externo de acuerdo a su plan álmico y su estado de conciencia alcanzado.
niet op zijn lauweren gaan rusten nadat hij theoretische kennis heeft verworven.
sin dormirse en sus laureles después de haber ganado conocimiento teórico.
Niettemin, mijn echtgenoot verworven dit gewichtsverlies product,
Sin embargo, mi pareja comprado este producto de reducción de peso,
Met name de dingen die andere mensen niet hebben verworven of beseft, geven hem nog meer zelfverzekerdheid;
En particular, esas cosas que las otras personas no han logrado o no han cumplido incluso le dan más confianza en sí mismo;
Wanneer de voedselproblemen gedeeltelijk zijn opgelost en er een zekere graad van veiligheid is verworven, wordt de bijkomende vrije tijd gebruikt voor de bevordering van het persoonlijke comfort.
Después de haber resuelto parcialmente los problemas alimenticios y de haber alcanzado cierto grado de seguridad, el tiempo libre adicional se utiliza para favorecer la comodidad personal.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文