SE BASARA - vertaling in Nederlands

gebaseerd
basar
fundamentar
de base
fundan
se basa
basándonos
een gangsta-reputatie
berust
se basan
descansan
dependen
reposan
corresponden
residen
recaen
fundarse
se fundamentan
resignamos

Voorbeelden van het gebruik van Se basara in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El almacenamiento durante tres años se realiza en base a nuestro interés legítimo, con objeto de posibilitar nuestra defensa jurídica ante cualquier demanda presentada que se basara en la información facilitada por nosotros.
De opslag gedurende drie jaar vindt plaats in ons gerechtvaardigd belang ter juridische verdediging tegen eventuele vorderingen die worden geldend gemaakt op grond van onze informatie.
Más allá del presupuesto de la Unión, nosotros propusimos que este mecanismo se basara en garantías de préstamos de los Estados miembros, que se canalizarían mediante este mecanismo para los países con necesidad de ayuda financiera a raíz de la inestabilidad financiera en el conjunto de la zona del euro.
De begroting van de Unie even terzijde gelaten stelden wij voor dat dit mechanisme gebaseerd moest zijn op door de lidstaten verstrekte leninggaranties die via dit mechanisme hun weg zouden moeten vinden naar landen die financiële hulp nodig hadden vanwege de financiële instabiliteit van de eurozone in zijn totaliteit.
Espero que la respuesta del señor Clarke al periodista polaco se basara en una mala interpretación de la directiva,
Ik hoop dat het antwoord van de heer Clarke aan de Poolse journalist gebaseerd was op een onjuiste interpretatie van de richtlijn,
la India, que actualmente está en vías de negociación, se basara en un sistema en el que se compartiesen valores universales,
India waarover momenteel wordt onderhandeld, wordt gebaseerd op een stelsel van gedeelde universele waarden,
El requisito de que se trata sólo podría estar justificado si se basara en consideraciones objetivas, independientes de la nacionalidad de las personas afectadas y proporcionadas al objetivo legítimamente
De in de onderhavige zaak aan de orde zijnde voorwaarde zou enkel gerechtvaardigd kunnen zijn indien zij gebaseerd was op objectieve overwegingen die losstaan van de nationaliteit van de betrokken personen
Dicho trato sólo podría estar justificado si se basara en consideraciones objetivas,
Een dergelijke behandeling zou enkel gerechtvaardigd kunnen zijn indien zij gebaseerd was op objectieve overwegingen,
establecimos que esa Unión se basara en cuatro libertades,
in 1957, vier vrijheden als grondslag voor onze Unie werden vastgesteld,
que deseaba desde el principio del procedimiento que la financiación del presupuesto 1995 se basara ya en la nueva decisión en el ámbito de los recursos propios.
werd de begrotingsprocedure voor 1995 rechtstreeks beïnvloed door de onzekerheid over het standpunt van het Parlement, dat al bij het begin van de procedure wilde dat de financiering van de begroting voor 1995 werd gebaseerd op het nieuwe eigen-middelenbesluit.
la diferencia entre la edad de jubilación de los hombres y la de las mujeres se basara en la proporcionada por un plan reglamentario nacional.
het verschil in pensioengerechtigde leeftijd voor mannen en vrouwen is gebaseerd op het in de na tionale wettelijke regeling voorziene verschil.
la diferencia entre la edad de jubilación de los hombres y la de las mujeres se basara en la proporcionada por un plan reglamentario nacional.
het verschil in pensioengerechtigde leeftijd voor mannen en vrouwen is gebaseerd op het in de nationale wettelijke regeling voorziene verschil.
el resultante de los graves inconvenientes descritos en los apartados 23 a 28 de la presente sentencia sólo podría justificarse si se basara en consideraciones objetivas
het vrije verkeer zoals ontstaat als gevolg van de in de punten 23 tot en met 28 van dit arrest beschreven ongemakken is slechts gerechtvaardigd indien zij is gebaseerd op objectieve overwegingen
A el CHMP le preocupaba que el titular de la autorización de comercialización se basara constantemente en los resultados de el estudio MI-140, que adolece de deficiencias reconocidas:
Het CHMP was bezorgd over het feit dat de vergunninghouder bleef vertrouwen op de resultaten van studie MI-140 ondanks de erkende tekortkomingen ervan:
Aunque personalmente habría preferido que el ámbito de aplicación se basara en un porcentaje de pasajeros nacionales antes que en una cifra arbitraria, el ponente en su informe
Hoewel ik er persoonlijk de voorkeur aan zou hebben gegeven als de toepasselijkheid zou zijn gebaseerd op een percentage van het nationale aantal passagiers in plaats van op een arbitrair getal,
una normativa nacional que impone tal restricción al ejercicio de las libertades por los nacionales de dicho Estado sólo podría justificarse si se basara en consideraciones objetivas de interés general, independientes de la nacionalidad de las personas afectadas,
dergelijke beperking stelt aan de uitoefening van de vrijheden door de nationale onderdanen, kan uit het oogpunt van het gemeenschapsrecht slechts gerechtvaardigd zijn indien zij is gebaseerd op objectieve overwegingen van algemeen belang die losstaan van de nationaliteit van de betrokken personen
la ayuda a la hectrea en Francia y Espa–a se basara en los rendimientos histricos de las semillas oleaginosas.
de theoretische uitgaven indien de oppervlaktesteun in Frankrijk en Itali op historische opbrengsten zou zijn gebaseerd.
El mecanismo del suplemento se basa en sus componentes, la mayoría de los cuales es Bioperine(BioPerine R).
Het mechanisme van het supplement basis van de bestanddelen, waarvan het meeste Bioperine(BioPerine R).
En esencia se puede tener dudas acerca de todos estos comités, que se basan en las conclusiones y pensar
In wezen kan men twijfels hebben over al deze commissies, die gebaseerd zijn op de conclusies en denken
la percepción del color se basa en tres tipos de receptores,
Helmholtz stelt dat kleurwaarneming gebaseerd is op drie soorten receptoren,
Dabney, cree que el futuro de la ciencia del cannabis se basa en el desarrollo de estas dos nuevas aplicaciones de medicamentos farmacéuticos.
Dabney, is van mening dat de toekomst van cannabiswetenschap gebaseerd is op de ontwikkeling van deze twee nieuwe farmaceutische medicinale toepassingen.
Threema se basa en Suiza y pertenece a ninguna gran corporación,
Threema is gevestigd in Zwitserland en behoren tot een grote onderneming,
Uitslagen: 48, Tijd: 0.0714

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands