AN END - перевод на Русском

[æn end]
[æn end]
конец
end
late
прекращение
end
cessation
termination
discontinuation
suspension
cease
interruption
discontinuance
withdrawal
closure
завершению
completion
conclusion
end
completing
finalization
to the closing
close
concluding
finalizing
termination
заканчивается
ends
finishes
is over
are running out
expires
terminates
окончание
end
cum
completion
termination
graduation
conclusion
finishing
completed
конечный
final
end
ultimate
finite
destination
eventual
целью
view
aim
purpose
end
goal
objective
target
intention
intended
прекратить
to stop
cease
end
terminate
halt
discontinue
to desist
for the cessation
suspend
quit
покончить
end
kill
to do away
eliminate
finish
stop
get
to put an end
commit
целью положить конец
an end
a view to putting an end
a view to bringing a halt
with a view to putting an end
aim of putting an end
aim of bringing an end

Примеры использования An end на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
International organizations are not an end, but a means to achieve such goals.
Международные организации являются не целью, а средством достижения таких целей..
Creative hobbies are those that bring an end product, create it from nothing.
Творческие хобби являются те, которые приносят конечный продукт, lo creano dal nulla.
There's an end to every storm.
Каждый шторм заканчивается.
The restoration works on the pavilion 18“The Republic of Belarus” are coming to an end.
Работы по реставрации павильона№ 18« Республика Беларусь» подходят к завершению.
He wanted an end to this.
Он хотел покончить с этим.
They require an end to Israeli occupation of Palestine
Они требуют от Израиля прекратить оккупацию Палестины
You want to put an end to me and Pernell?
Хотите положить конец мне и Пернеллу?
An end to violence is absolutely essential.
Прекращение насилия имеет крайне важное значение.
Coordination and coherence were a means, not an end.
Координация и слаженность являются средством, а не целью.
However, publications are not an end in themselves.
Однако публикациями дело не заканчивается.
Preparation for the Games is about to come to an end.
Уже близится к завершению подготовительная фаза.
Promoting an end to harmful traditions
Содействие искоренению вредных традиций
That's all I want… an end to the violence, a new beginning.
Этого же хочу и я… покончить с насилием, начать с начала.
All Arabs look forward to an end of the Arab-Israeli conflict.
Все арабы надеются на прекращение арабо- израильского конфликта.
Put an end to online censorship(Germany);
Положить конец онлайновой цензуре( Германия);
I'm putting an end to this.
Я должен это прекратить.
A statement from this rostrum is a means rather than an end.
Заявление с этой трибуны является скорее не целью, а средством.
Politics tricks with modern authority of Russia frequently come to an end death of opponents.
Политические игры с современной властью России часто заканчивается смертью оппонентов.
An end to the embargo would contribute decisively to that end..
Прекращение эмбарго решительно способствовало бы этой цели.
I but wish an end to the matter.
Я бы хотела покончить с этим вопросом.
Результатов: 7795, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский