BE RETAINED - перевод на Русском

[biː ri'teind]
[biː ri'teind]
сохранить
maintain
save
preserve
retain
keep
remain
store
continue
conserve
sustain
оставить
leave
keep
let
put
abandon
give
retain
сохранения
conservation
preservation
maintaining
preserving
saving
maintenance
retaining
continued
retention
keeping
оставаться
remain
stay
continue
keep
still
be
stand
be left
храниться
contain
be stored
be kept
held
retained
maintained
preserved
saved
быть удержано
be retained
сохранять
maintain
save
preserve
retain
keep
remain
store
continue
conserve
sustain
сохранении
maintaining
conservation
preserving
preservation
retaining
keeping
continued
maintenance
retention
conserving
остаться
remain
stay
continue
keep
still
be
stand
be left
быть удержаны
be held
be retained

Примеры использования Be retained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Working Group agreed that article 66 should be retained.
Рабочая группа решила, что статью 66 следует сохранить.
A question was raised whether the alternative proposal should be retained.
Был задан вопрос о том, следует ли сохранять альтернативное предложение.
Paragraph 11(b) should thus be retained.
Поэтому пункт 11 b следует сохранить.
He wondered whether the word"public" should be retained.
Он спрашивает, следует ли сохранять слово" населения.
The existing system should be retained.
Существующую систему следует сохранить.
Article 17, paragraph 1, should therefore be retained.
Поэтому пункт 1 статьи 17 следует сохранить.
Mr. ABOUL-NASR said that paragraph 14 should be retained.
Г-н АБУЛ- НАСР говорит, что пункт 14 следует сохранить.
Mr. YUTZIS said that paragraph 15 should be retained.
Г-н ЮТСИС говорит, что пункт 15 следует сохранить.
Paragraph 7 should be retained.
Пункт 7 следует сохранить.
It is recommended that article 8(b) be retained.
Статью 8( b) рекомендуется сохранить.
which says this, should be retained.
следует сохранить.
However, the authority to"distribute" should always be retained by the Trustee.
Однако, полномочие« распределять дивиденды» всегда остается у Доверительного собственника.
Article 15 should be retained as currently worded.
Статья 15 должна быть сохранена в ее нынешнем виде.
Canada is strongly of the view that this paragraph should be retained.
Канада твердо придерживается мнения о необходимости сохранения этого пункта.
Part of the earnings generated can be retained by the cooperative as ownership capital.
Часть сгенерированных доходов могут быть сохранены кооперативом как собственный капитал.
They should not be retained or forced to stay in a camp;
Они не должны удерживаться или принудительно содержаться в лагере;
The other elements may be retained, but they could be covered by simpler wording.
Другие элементы могут быть сохранены, однако они могли бы охватываться более простой формулировкой.
A certain degree of discretionary power should be retained by Governments.
За правительствами должна быть сохранена определенная степень дискреционных полномочий.
Maximum flexibility of the rolling schedule can be retained as an additional requirement.
Максимальная гибкость программы прокатки может быть сохранена в качестве дополнительного требования.
It may therefore be retained.
Таким образом оно может быть сохранено.
Результатов: 1582, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский