DEPORTING - перевод на Русском

[di'pɔːtiŋ]
[di'pɔːtiŋ]
депортации
deportation
removal
expulsion
deporting
высылки
expulsion
removal
deportation
expelling
refoulement
extradition
deporting
return
exile
removing
выслав
expel
send
to return
deport
remove
expulsion
депортирования
deporting
депортация
deportation
removal
expulsion
deporting
депортировав
deport
deportation
депортацию
deportation
removal
expulsion
deporting
депортируют
deport
deportation
высылать
expel
send
to return
deport
remove
expulsion

Примеры использования Deporting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to refrain from deporting any Palestinian civilian from the occupied territories;
воздерживаться от депортации любых палестинских гражданских лиц с оккупированных территорий;
If the Committee considers the complaint admissible, the State party denies that it would violate the Convention by deporting the complainant back to Azerbaijan.
Если Комитет сочтет жалобу приемлемой, государство- участник отрицает, что выслав заявителя в Азербайджан, оно нарушило бы Конвенцию.
On an unspecified date in August 2010 the complainant was detained by the Danish police with the purpose of deporting her to Sri Lanka on 20 August 2010.
Неустановленного числа в августе 2010 года датская полиция задержала заявителя с целью высылки ее в Шри-Ланку 20 августа 2010 года.
The change was designed to end a string of cases where it was used to justify granting foreign criminals the right to remain in the UK rather than deporting them.
Целью изменений в правилах было прекратить ряд дел, в которых статья оправдывала решение позволить иностранным преступникам остаться в Великобритании, а не депортировать их.
But if it's an economic issue, you need to consider that deporting 12 million undocumented workers will drain 2.5 trillion over the next 10 years from our GDP.
Но если эта экономическая проблема, нужно учесть то, что депортация 12 миллионов работников без документов за 10 лет снизит наше ВНП на 2. 5 триллиона.
It called upon Turkey to refrain from deporting refugees or persons registered with UNHCR as asylum-seekers.
Он призвал Турцию воздерживаться от депортации беженцев или лиц, зарегистрированных УВКБ в качестве просителей убежища.
For these reasons, we cannot say that the State party violated the author's rights under articles 17 and 23 by deporting him to Sweden.
Вот почему мы не может считать, что государство- участник нарушило права автора в соответствии со статьями 17 и 23, выслав его в Швецию.
which prohibits the occupying Power from deporting or transferring parts of its own civilian population into the territories it occupies.
который запрещает оккупирующей державе депортировать или перемещать часть своего собственного гражданского населения на оккупированную ею территорию.
the Committee granted interim measures requesting the State party to refrain from deporting her and her two minor children to Pakistan.
согласился принять временные меры, обратившись к государству- участнику с просьбой воздержаться от высылки ее и двух ее несовершеннолетних детей в Пакистан.
He claims that by deporting him, Australia would violate his rights under article 3 of the Convention against Torture.
Он утверждает, что его депортация будет представлять собой нарушение Австралией его прав в соответствии со статьей 3 Конвенции против пыток.
Spanish forces captured the former Portuguese fort from the Ternatese in 1606, deporting the Ternate Sultan
Испанцы захватили бывший португальский форт у тернатцев в 1606 году, депортировав султана Тернате
In the same text, Ms. Frevert mentioned the possibility of deporting young immigrants to Russian prisons, and added.
В том же тексте г-жа Фреверт напомнила о возможности депортации молодых иммигрантов в российские тюрьмы и добавила.
He asked why Denmark did not use domestic judicial means to prosecute the individuals in question, instead of deporting them without assurances of their protection.
Он спрашивает, почему Дания не использует внутренние судебные средства для преследования соответствующих лиц, вместо того чтобы депортировать их без каких-либо гарантий их защиты.
A State may imprison an official for deporting an alien unless a final and binding decision has
Государство может лишить свободы должностное лицо за депортацию иностранца, если суд не принял окончательного
Deporting irregular migrants is regulated by the Code of Administrative Offences,
Депортация нелегальных мигрантов регулируется Кодексом об административных правонарушениях,
If the Committee considers the complaint admissible, the State party denies that it would violate the Convention by deporting the complainants to Azerbaijan.
Если Комитет сочтет жалобу приемлемой, государство- участник отрицает, что, депортировав заявителей в Азербайджан, оно нарушило бы Конвенцию.
In that connection, she asked the Special Rapporteur to elaborate on the legal ramifications of deporting Palestinian prisoners outside of the Occupied Palestinian Territory.
В этой связи оратор просит Специального докладчика подробнее остановиться на правовых последствиях депортации палестинских заключенных за пределы оккупированной палестинской территории.
It is encouraging extremism by implementing a plan aimed at deporting and expelling Palestinian civilians in order,
Он поощряет экстремизм посредством осуществления плана, нацеленного на депортацию и изгнание палестинского гражданского населения,
Deporting Estonian citizens from Estonia
Запрещаются депортация эстонских граждан из Эстонии
which has resulted in hospitals deporting immigrant patients without due process.
в результате чего больницы депортируют пациентов из числа иммигрантов без надлежащей правовой процедуры.
Результатов: 182, Время: 0.0975

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский