HAS DRIVEN - перевод на Русском

[hæz 'drivn]
[hæz 'drivn]
загнал
got
drove
put
cornered
chased
backed
свел
brought
reduced
drove
made
kept
took
была обусловлена
were due
was attributable
resulted
was caused
was determined
was driven
was conditioned
was necessitated
were attributed to
was motivated
будет изгонять

Примеры использования Has driven на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That has driven the international community to new heights in its campaign against HIV/AIDS.
Это способствовало тому, что международное сообщество достигло новых высот в своей кампании, направленной на борьбу с ВИЧ/ СПИДом.
This is not the first time she has driven 1000 km(600 miles) to get to the conference in Cabreuva.
Это не в первый раз она проехала 1000 километров, чтобы попасть на конференцию в Кабреува.
This double payment of GST on digital currencies has driven operators away from Australia since 2014 and it has stunted the growth of local banks in the country.
Эта двойная оплата GST цифровых валюты наехала оператор от Австралии с 2014 и он чахлый рост местных банков в стране.
In addition, the Holy Spirit has driven them to practice works in the love of God,
Кроме того, Святой Дух побуждал их к делам Божьей любви,
Traffic accidents, if the Customer has driven a vehicle and has not had the right to drive a vehicle of the respective category;
Дорожно-транспортные происшествия, если Клиент управлял транспортным средством без права водить транспортное средство соответствующей категории;
tied to multinational corporations(MNCs) worldwide has driven employment growth in many countries.
связанного с транснациональными компаниями( ТНК), привело к росту занятости во многих странах.
The New Partnership is designed radically to change the paradigm that has driven international programmes for African development.
Новое партнерство призвано радикальным образом изменить систему понятий, которая определяла международные программы в интересах развития Африки.
The need for substantial investment in many enterprises has driven the Government of Kazakhstan's privatisation programme.
Потребность в существенных инвестициях во многие предприятия подвигла программу приватизации, осуществляемую Правительством.
Since 1988 Somalia has experienced a devastating civil war, which has driven millions of people abroad
С 1988 года Сомали охвачена опустошительной гражданской войной, в результате которой миллионы человек были вынуждены искать убежище за границей,
The desire to ensure that all citizens can participate in public affairs has driven the decentralization process initiated in 1996.
Стремлением гарантировать всеобщее участие в управлении государственными делами обусловлен начатый в 1996 году процесс децентрализации.
Nicholson says the platform's Turing-complete programming language has driven interest among the startup's customer base.
Николсон говорит, что Turing- полный язык программирования платформы стимулировал интерес среди клиентской базы новой компании.
transmission of the Maroon cultural heritage between the 1960s and the 1970s has driven many maroon traditions into extinction.
передачи Maroon культурного наследия в 1960- 1970- х годов заставляет многих традиций бордовые на вымирание.
the fact that Erdogan has driven himself into a corner and that the local Russian-American agreement in some way does involve Erdogan is a rather plausible possibility.
возможно, и спешит, но то, что Эрдоган загнал себя в угол и что российско- американское локальное согласие неким образом включает в себя Эрдогана, это вполне возможно.
The increased participation of developing countries in world trade has driven this global trend:
Эта глобальная тенденция была обусловлена расширением участия развивающихся стран в мировой торговле:
While technological progress has driven improvements in remote sensing
Хотя технический прогресс привел к повышению эффективности дистанционного зондирования
In addition, the United Republic of Tanzania, which has driven Burundian diplomats from their mission in Dar es Salaam in favour of the rebel leaders,
Кроме того, Объединенная Республика Танзания, которая изгнала дипломатов Бурунди из их представительства в Дар-эс-Саламе в интересах руководителей повстанцев, должна урегулировать этот
often linked to inequitable terms of trade, has driven also women and girls into rural- urban
зачастую связанный с несправедливыми условиями торговли, также вытесняет женщин и девочек в миграционные потоки между сельскими
Whereas mutual self-interest has driven States to conclude instruments concerning their conduct in war,
Поскольку взаимные интересы заставляли государства заключать договоры, касающиеся их поведения во время войны,
That has driven certain social groups to act irrationally,
Именно это побуждает определенные социальные группы действовать иррационально,
007 has driven the fastest cars,
агент 007 ездил на самых быстрых машинах,
Результатов: 63, Время: 0.0756

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский