HAS DRIVEN in Czech translation

[hæz 'drivn]
[hæz 'drivn]
dohnalo
drove
made
led
caught up
řídil
driving
ran
managed
controlled
drivin
directed
steering
dohnala
drove
caught up
made
zahnala
has driven
backed
they're poking
fending off
chased
vyhnala
banished
drove
kicked
she chased
exiled
was run
veze
's taking
carrying
vega
is driving
is bringing
has taken
a ride
jede
goes
jed
coming
rides
driving
is
heading
jezdil
driving
riding
go
come
running
i used
drivin
pohánělo
drove
powered
propel
fueled
kept
tick
dohání
's driving
catching up
makes
is gaining
has driven

Examples of using Has driven in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's a problem that has driven♪♪ many brainy men to drink♪.
To je záhada, která dovedla mnoho chytrých mužů k pití.
Keeping the truth from you has driven you mad, and that's not fair.
Když před tebou tajím pravdu, přivádím tě k šílenství a to není fér.
The relentless flow of time has driven the evolution of the universe
Neúprosný tok času poháněl vývoj vesmíru
A year in this desert has driven your wife insane.
Rok v poušti dohnal tvou ženu k šílenství.
The water has driven them away.
Voda JE hnací silou JE pryč.
This has driven many other airlines into an unhealthily competitive situation.
To přivedlo mnohé další letecké společnosti do nevýhodné konkurenční situace.
Nobody else has driven around in the rain.
Ještě nikdo tu v dešti nejel.
Scholar, your courage has driven the bandits away.
Pane učenče, vaše kuráž vyhnala ty bandity pryč.
Perhaps prayer has driven them away.
Možná že je modlitby vyhnaly.
Knowing my weakness has driven him to violence.
Vědět, že moje slabost ho přivedla k násilí.
He is a twittering little pimp that has driven my mother mad.
Je to štěbetavý malý pasák, který dovádí mou matku k šílenství.
I'm gonna go see if Bill has driven into the lake.
Jdu se podívat, jestli Bill nezajel do jezera.
Him to violence. Knowing my weakness has driven.
Vědět, že moje slabost ho přivedla k násilí.
I will not return to this house until divorce has driven you into the street.
Nevrátím se do tohoto domu, dokud vás rozvod nevyžene na ulici.
The stress of her father's death has driven Svetlana to the nuthouse.
Stres z otcovy smrti… dohnal Svetlanu až do blázince.
Adult content has driven more.
Obsah pro dospělé táhl víc.
One in four drivers in the UK-- they may not want to admit it- has driven a Vauxhall Astra.
Jeden ze čtyř řidičů v Británii- možná to nebudou chtít přiznat řídil Vauxhall Astra.
Mr. Stinson, your misguided affection for Roberta Lynch has driven you into a blind and inconceivably stupid loyalty.
K Robertě Lynchové vás dohnala k zaslepené a nepředstavitelně hloupé loajalitě. Pane Stinsone, vaše pošetilá náklonnost.
And inconceivably stupid loyalty. Mr. Stinson, your misguided affection for Roberta Lynch has driven you into a blind.
K Robertě Lynchové vás dohnala k zaslepené a nepředstavitelně hloupé loajalitě. Pane Stinsone, vaše pošetilá náklonnost.
From the safest part of the ice. The storm has driven them nearly a mile for the survivors.
Bouře je zahnala téměř kilometr a půl daleko od nejbezpečnějšího místa na ledu.
Results: 67, Time: 0.0831

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech