HAS UNDERSTOOD - перевод на Русском

[hæz ˌʌndə'stʊd]
[hæz ˌʌndə'stʊd]
понял
realized
understand
knew
get it
realised
okay
see
figured
roger
осознало
has realized
understood
recognized
is aware
realised
понимает
understands
realizes
is aware
knows
realises
appreciated
gets
sees
is conscious
interprets
поняла
realized
understand
knew
get it
realised
okay
figured out
see
поняло
understood
realized

Примеры использования Has understood на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It, undoubtedly, has understood, that Pharisee and bookmen have completely deformed essence
Он, без сомнения, понял, что фарисеи и книжники совершенно исказили суть
Africa has understood full well that its role and place in the emerging world implies a renewed political approach of integration
Африка хорошо понимает, что ее роль и место в формирующемся сейчас мире будет зависеть от эффективности нового политического подхода к интеграции
According to the observer of Ren TV, Russian society"Has understood very well that critique
Российское общество, по мнению обозревателя Ren TV," хорошо поняло и усвоило бессмысленность
I believe, that when Zlatoust has understood, that local population has perceived his doctrine,
Полагаю, когда Златоуст понял, что его учение воспринято местным населением,
Moreover, the international community has understood this, and, within this international forum, has voted overwhelmingly in favour of resolutions in support of this reality,
Более того, международное сообщество понимает это, и начиная с 1991 года подавляющее большинство его членов отдает свои голоса в поддержку Кубы,
Gleb Pavlovsky, head of the Effective Policy Foundation, told Kommersant:"Putin has understood that the best person for the role of prime minister is himself.".
Как заявил глава ФЭП Глеб Павловский газете Коммерсант," Путин понял, что лучше всего с ролью главы правительства справится он сам".
Our country has understood the need to provide a coherent response to the problem of the HIV epidemic by making efforts to reduce its consequences.
Наша страна понимает необходимость слаженных действий в ответ на проблему, связанную с эпидемией ВИЧ, и усилий по борьбе с ее последствиями.
George welcomed it as it was done by soldiers then Emperor has understood, that the martyr is still alive.
Георгий приветствовал его, как это делали воины, тогда император понял, что мученик еще жив.
they confirm with satisfaction that the State party has understood their case correctly.
государство- участник правильно понимает их случай.
The Participant affirms with his/her signature that he/she has read the Terms and Conditions, has understood them completely, accepts them, and undertakes to comply with them.
Участник подтверждает своей подписью, что он прочитал Условия, полностью их понял, согласен с Условиями и обязуется их выполнять.
moral standards Judaism, it has understood, that cruelty prevails of love.
моральные нормы иудаизма, он понял, что жестокость превалирует над любовью.
afterwards it embellishes the space of the person who has understood its message, loved the painting
потом ею владеет человек, который понял ее суть, прочувствовал смысл
If my delegation has understood correctly, we will be considering the matter of unedited transcripts on Friday, 18 October.
Если мы правильно поняли, в пятницу, 18 октября, нам предстоит обсуждать вопрос о неотредактированных отчетах.
From the earliest years of independence, the Ivorian Government has understood that promoting human rights goes hand in hand with development and peace.
С самых первых лет независимости правительство Кот- д' Ивуара понимало, что обеспечение прав человека идет рука об руку с развитием и миром.
Since its foundation in 1975, the Spanish manufacturer has understood that this active ingredient is indispensable to human health-
С момента своего основания в 1975 году этот испанский производитель понимал, что данный активный ингредиент незаменим для здоровья человека,
Our Organization has understood that a regional approach is often best suited for managing those conflicts.
Наша Организация осознает, что региональный подход зачастую является наиболее эффективным при урегулировании таких конфликтов.
From the outset, UN-Habitat has understood that for it to be a true catalyst the process must be participatory.
ООНХабитат с самого начала понимала, что доя того, чтобы стать подлинным катализатором, данный процесс должен быть совместным.
On the practice trail instructor keeps a watchful eye on all children to make sure that everyone has understood the safety rules and is using their equipment accordingly.
На учебной тропе инструктор следит за всеми искателями приключений, чтобы убедиться, что дети умеют пользоваться своим страховочным снаряжением и поняли правила безопасности.
It has understood not at once,
Это осознается не сразу, но он чувствует,
resolute efforts of the Secretary-General, who has understood the scope of the grave crises that have shaken the world over the past year.
решительные усилия Генерального секретаря, который сознает масштабы серьезных кризисов, сотрясающих мир в течение прошедшего года.
Результатов: 75, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский