STRAYED - перевод на Русском

[streid]
[streid]
отклонились
deviated
strayed
diverged
стрэйд
strayed
отходит
departs
leaves
deviates
goes
is moving away
strays
derogated
steps back
сбился с пути
lost his way
has gone astray
got off track
отклонился
deviated
strayed
veered

Примеры использования Strayed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And finally, what led you to see how far you strayed from the Christian life, Miss Black?
И наконец, что заставило тебя понять, как далеко ты отошла от Христианской жизни, мисс Блэк?
She went for a walk with friends in a nightclub but then strayed from them and met an interesting guy,
Она пошла гулять с друзьями в ночной клуб но потом отбилась от них и познакомилась с интересным парнем,
she cut out of work early, strayed from the path she was meant to be on,
она улизнула с работы пораньше, сошла с тропинки, по которой должна была идти,
You have to accelerate so that one sheep strayed sheep from the flock,
Вы должны разогнать овец так чтобы одно овца отбилась от стаи, и загнать ее в лузу,
But defeating them is why we strayed so far from our own galaxy, why we collected resources from every planet
Вот почему побеждая их мы блуждаем так далеко от нашей собственной галактики вот почему мы собирали ресурсы с каждой планеты
I guess he strayed a little bit in some departments,
Думаю, он немного заблудился в округе… но он такой же блюститель порядка,
You did so with complete faith knowing that however much you strayed from the Light, there would be a time when you would be called back and helped to do so.
Вы сделали это с полной верой, что как бы далеко вы бы ни отклонялись от Света, наступит время, когда вас позовут обратно и помогут вам вернуться.
political courage never strayed from his realistic perception of people and things.
политическое мужество никогда не сбивали его с реалистичного восприятия людей и вещей.
The matter is that many people calling themselves Christians strayed from the Teachings of Jesus Christ even at that time.
А дело в том, что очень многие люди, называвшие себя христианами, уже тогда отдалились от Учения Иисуса Христа.
Of all your fellows it was you. who never strayed from the path of godness and law.
Из всей вашей команды только ты ни разу не свернула с пути Добра и Справедливости.
And now to the events of the great work of Redemption itself: Mankind strayed in spiritual darkness.
Поговорим теперь о Событиях Самого Великого Деяния Спасения: Человечество блуждало в духовной тьме.
The first idea is that the black hole's strong gravity tore apart an asteroid that strayed too close.
Первая идея заключается в том, что массивная черная дыра разорвала астероид, что забрел слишком близко.
complaining that the band had become too commercial and strayed too far from its countercultural roots.
объясняя что группа стала слишком коммерческой и заблудшей слишком далеко от своих корней бунтарской субкультуры.
One Sunday at the end of October the man had again strayed from the straight path
Как-то раз в воскресенье,- это было в Конце октября или в начале ноября,- Тимо снова сбился с пути истинного,
people strayed from this message and began directing worship to others instead of
люди отклонились от первоначальной веры, которую унаследовали от Адама,
A major concern for both delegations was the extent to which the present draft resolution strayed from the practice of a procedural text, which was the
Особую обеспокоенность у двух делегаций вызывает то, что данный проект резолюции в значительной степени отходит от практики составления текста процедурного характера,
At the end of the clip the speaker threatens those who have strayed from the path of Islam,
В завершительной части ролика диктор угрожает" тем, которые отклонились от пути ислама",
Unfortunately, the draft resolution prejudged the ongoing work of the Group, strayed from the original mandate of considering the possibility of elaborating an international regulatory framework,
К сожалению, данный проект резолюции предопределяет результаты проводимой Группой работы, отходит от первоначального мандата, предусматривающего рассмотрение возможности разработки международных регулятивных рамок,
Syria is dismayed that the report's authors strayed from their mandate by bringing up false
Сирия с негодованием отмечает, что составители доклада отошли от своего мандата и включили в него ложные
as the rocket strayed from its lift-off trajectory,
в результате которого ракета отклонилась от взлетной траектории,
Результатов: 56, Время: 0.1028

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский