SUB-PROGRAMMES - перевод на Русском

подпрограмм
subprogrammes
sub-programmes
subroutines
подпрограммы
subprogramme
sub-programme
subroutines
подпрограммами
subprogrammes
sub-programmes
subroutines
подпрограммам
subprogrammes
sub-programmes
subroutines

Примеры использования Sub-programmes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the period 1999 to 2007 the Modernisation Unit carried out the sub-programmes to prevent lynching that had been established in the Education Unit of the Department of Social Communication of the Judiciary.
За 1999- 2007 годы Группа модернизации Отдела образования Управления по связям с общественностью Службы судебных органов выполнила целый ряд подпрограмм по предупреждению самосуда.
which consists of several sub-programmes of varying intensity.
которая включает в себя многие подпрограммы различной интенсивности.
Sub-programme 2 addresses technical and other cross-cutting issues that span the various subject-matter areas covered by sub-programmes 3, 4 and 5.
Подпрограмма 2 включает технические и общие вопросы, объединяющие различные предметные области, охваченные подпрограммами 3, 4 и 5.
the Preparatory Commission approved a modern programme-budget structure consisting of projects, sub-programmes, programmes and major programmes.
комиссия одобрила современную структуру программы- бюджета, состоящую из проектов, подпрограмм, программ и крупных программ.
notably with the sub-programmes on energy, trade development
в частности с подпрограммами по энергетике, развитию торговли
Stresses that, as a cross-cutting issue, the question of least developed countries should be further integrated in all UNCTAD sub-programmes;
Подчеркивает, что в качестве сквозной темы вопрос о наименее развитых странах следует глубже интегрировать во все подпрограммы ЮНКТАД;
Thus, all of the sub-programmes will be dealt with in some depth over the next two years.
Таким образом, в течение ближайших двух лет будет проведен углубленный анализ всех подпрограмм.
major part of resources in 2004 was spent on the environment(59%) and transport(14%) sub-programmes.
большая часть ресурсов в 2004 году была израсходована на подпрограммы по окружающей среде( 59%) и транспорту 14.
At its meeting in May, the Extended Bureau of the Team selected two of its sub-programmes as prioritiesy.
На своем совещании в мае Расширенный президиум Группы определил в качестве приоритетных две из своих подпрограмм.
Should additional funds be received, they will be allotted to activities or sub-programmes by reference to the Agency's Programme Strategy.
В случае поступления дополнительных финансовых средств они будут выделены на осуществление мероприятий или подпрограмм в соответствии с программной стратегией Агентства.
media relations and substantive sub-programmes to champion policy options that promote sustainable urbanization.
отношений со средствами массовой информации и подпрограмм по существу, с целью отстаивания вариантов политики, способствующих устойчивой урбанизации.
the Member States engaged in a negotiation process whose outcome will have implications for all UNECE sub-programmes and Divisions.
приступили к осуществлению переговорного процесса, результаты которого будут иметь соответствующие последствия для всех подпрограмм и отделов ЕЭК ООН.
organization of the project and its three sub-programmes was introduced.
организационных аспектов проекта и его трех подпрограмм.
In the enterprise development sub-programmes related to steel
В подпрограммах развития предприятий, связанных со сталелитейной
In addition, all the sub-programmes will also contain individual risk assessments
Кроме того, все под- программы будут содержать отдельную оценку рисков и меры по их снижению,
Furthermore there are joint activities planned for this biennium with the water and biodiversity sub-programmes.
Кроме того, соответствующие совместные мероприятия запланированы на этот двухгодичный период по подпрограммам, касающимся водных ресурсов и биологического разнообразия.
Structuring all sub-programmes and plenary sessions of the Conference to reflect priority concerns of countries in transition.
Отражение приоритетов стран, находящихся на переходном этапе, во всех подпрограммах и на пленарных сессиях Конференции.
Overview of the programme: The facilitation of implementation programme consists of four sub-programmes, namely those for Africa,
Программа" Содействие осуществлению" состоит из четырех подпрограмм, а именно из подпрограмм для Африки, Азии,
The Ffacilitation of iimplementation programme consists of four sub-programmes, namely those for Africa,
Программа" Содействие осуществлению" состоит из четырех подпрограмм, а именно из подпрограмм для Африки,
The first theme(sub-programmes Industrial Restructuring, CHEMISEED, Quality Management Systems)
Первая тема( подпрограммы" Реструктуризация промышленности"," КЕМИСИД"," Системы управления качеством")
Результатов: 82, Время: 0.0555

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский