THE ATTITUDES - перевод на Русском

[ðə 'ætitjuːdz]
[ðə 'ætitjuːdz]
отношение
attitude
ratio
relation
relationship
treatment
bearing on
relevance
relevant
perception
respect
позиции
position
stance
entries
attitude
items
views
perspective
stand
standpoint
взгляды
views
attitudes
opinions
perspectives
looks
eyes
vision
beliefs
outlook
perceptions
подходы
approaches
attitudes
perspectives
установки
installation
installing
plants
facilities
setting
units
setup
mounting
systems
attitudes
мировоззрение
worldview
outlook
world view
alignment
vision
ideology
attitudes
mindset
philosophy
настроения
mood
sentiment
attitudes
feelings
spirits
cheer
менталитет
mentality
mindset
attitudes
отношения
attitude
ratio
relation
relationship
treatment
bearing on
relevance
relevant
perception
respect
отношении
attitude
ratio
relation
relationship
treatment
bearing on
relevance
relevant
perception
respect
отношений
attitude
ratio
relation
relationship
treatment
bearing on
relevance
relevant
perception
respect
мировоззрения
worldview
outlook
world view
alignment
vision
ideology
attitudes
mindset
philosophy

Примеры использования The attitudes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Working on the attitudes of judges was also viewed as crucial to increase their sensitivity to issues of discrimination.
Воздействие на отношение судей также рассматривается как крайне важное для усиления их восприимчивости к проблемам дискриминации.
As a result, the attitudes and arguments of the parties were of much greater importance in international law than in domestic law.
Из этого следует, что позиции и аргументация сторон имеют гораздо большее значение в международном праве, чем в праве внутригосударственном.
The follow-up study showed that, on the whole, the attitudes of authorities have developed in a positive direction,
Это исследование показало, что в целом подходы властей эволюционировали в позитивном направлении,
On average, the attitudes of men and women differ little,
В среднем, отношение мужчин и женщин различается незначительно179,
If the attitudes of the general public could change so broadly,
Если можно в столь массовом порядке менять взгляды населения в целом,
I must say that I am at a loss to understand the attitudes of some of our colleagues on this issue.
Я должна сказать, что, пытаясь понять позиции кое-кого из наших коллег по этому вопросу, я просто теряюсь.
It depends on the attitudes of individuals, or thoughtfulness
Это зависит от установки человека, или вдумчивости
Folk songs are unique in that they demonstrate the attitudes of people toward that which is alive
Народные песни особым образом показывают отношение человека как к живой,
Perpetuates both violent physical behaviour against women and the attitudes which promote it.
Увековечивает как связанное с проявлениями физического насилия поведение по отношению к женщинам, так и взгляды, которые поощряют такое поведение.
I described the attitudes of the two sides in my last report(S/1994/253, para. 21); they have not changed.
Я изложил позиции двух сторон на этот счет в моем последнем докладе( см. S/ 1994/ 253, пункт 21); они не изменились.
The attitudes and values of these actors can drive
Установки и ценности этих участников могут
The attitudes of health-care workers,
Отношение работников здравоохранения,
organizational and institutional factors on the attitudes of women employees is now being conducted.
исследование воздействия основных демографических, социальных, организационных и институциональных факторов на мировоззрение трудящихся женщин.
It is safe to say that the attitudes, doctrines and policies developed to justify the taking of lands from indigenous peoples were
Вполне можно сказать, что позиции, доктрины и политика, призванные оправдать обезземеливание коренных народов, определялись
The attitudes of the people in the national zone were characterized by fear,
Народные настроения в зоне националистов можно характеризовать как страх,
The attitudes of a son and a daughter are absolutely unlike your current poor approach which wears you down, who do not know the Father, and who are His orphan children.
Отношение сына или дочери совершенно не похоже на вашу, не знающих Отца, сиротских Его детей нынешнюю бедственную и утомляющую вас самих точку зрения.
by presenting the attitudes and mentality of the period.
представляя установки и ментальность эпохи.
the State party must work on changing the attitudes of the younger generation in the hope of removing possible sources of discord.
должно приложить надлежащие усилия, призванные изменить мировоззрение молодого поколения с целью искоренить возможные источники разногласий.
On the whole, the attitudes of the administering Powers remained unchanged,
Позиции управляющих держав в целом остались неизменными,
In this passage Jesus condemns the attitudes and behavior of Pharisees
В этом же отрывке Господь Иисус осуждает отношение и поведение фарисеев
Результатов: 298, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский