THE CHECKPOINTS - перевод на Русском

[ðə 'tʃekpoints]
[ðə 'tʃekpoints]
контрольно-пропускных пунктах
checkpoints
crossing points
crossings
check-points
roadblocks
control points
пункты пропуска
checkpoints
crossings
КПП
CAT
CPT
checkpoint
PPC
CPR
gearbox
CP
CPP
PRC
блокпостах
checkpoints
roadblocks
пропускных пунктах
checkpoints
crossing points
crossings
check-points
пунктами досмотра
чекпоинты
checkpoints
контрольных пунктах
checkpoints
control points
control posts
контрольных точках
control points
checkpoints
check points
контрольно-пропускные пункты
checkpoints
crossings
crossing points
check-points
roadblocks
border points
control points

Примеры использования The checkpoints на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Foreign citizens will be able to enter the country on electronic visas through the checkpoints in the Khabarovsk Territory,
Иностранные граждане смогут въехать в страну по электронной визе через пункты пропуска в Хабаровском крае, Амурской области,
Ensure that the Israeli authorities at the checkpoints are instructed to ensure safe
Обеспечить, чтобы представители израильских властей на контрольно-пропускных пунктах были проинструктированы на предмет предоставления безопасного
At the beginning of the conflict, no-one knew what to expect at the checkpoints and crossing was high risk.
В начале конфликта никто не знал, чего ожидать на КПП, и проход через них был большим риском.
In addition, at the checkpoints there was a group of armed men,
Кроме того, на блокпостах присутствовала группа вооруженных людей, которые представились членами
At the moment, entry to Russia with an electronic visa is realized through the checkpoints of Vladivostok and the Far Eastern Federal District,
На данный момент въезд по электронной визе в Россию осуществляется через пункты пропуска Владивостока и Дальневосточного федерального округа,
At the checkpoints, strengthened control measures are being carried out,” said the head of the Ukrainian state border service, Peter Tsigikal, at a meeting with the country's leader, Petro Poroshenko.
На пропускных пунктах проводятся усиленные меры контроля,- рассказал глава украинской госпогранслужбы Петр Цигикал на совете с лидером страны Петром Порошенко.
the security personnel serving at the checkpoints on the main routes leading into the city.
несущих службу на контрольно-пропускных пунктах на основных дорогах, ведущих в город.
we are never given permission to pass the checkpoints into the mountains.
нам никогда не дают разрешения пройти через КПП в горы.
How to play the game online While cyclist crosses the checkpoints, you need to draw with the mouse specified figure.
Как играть в онлайн игру: Пока велосипедист пересекает чекпоинты, вам необходимо нарисовать при помощи мышки указанную фигуры.
There were frequent security incidents at the checkpoints, including several that resulted in civilian casualties.
На блокпостах часто происходили инциденты, связанные с нарушением безопасности, при этом несколько из них повлекли за собой жертвы среди гражданского населения.
All the checkpoints at airports designated by the Russian government's decision to serve fans visiting the country during the World Cup should be ready in time.
Все пункты пропуска в аэропортах, которые обозначены решением правительства РФ для проведения чемпионата мира, должны быть вовремя подготовлены.
arbitrary attention at the checkpoints are totally untrue.
произвольным задержаниям на контрольно-пропускных пунктах, абсолютно неверны.
soldiers mistreating Palestinian women at the checkpoints, and I would think,'These are exceptions, not part of government policy.
плохо обращающихся с палестинскими женщинами на КПП, то я думал-« Это исключения, а не часть государственной политики».
From November 1, the regime of passing through of automobiles was tightened at the checkpoints in Chechnya. Directed sweep activities are organized
В Чечне с 1 ноября на блокпостах ужесточен режим пропуска автомобилей, усилена проверка паспортного режима,
Foreigners will be able to leave the country either through the checkpoints of the Free port of Vladivostok(in any direction), or through other border checkpoints..
Покинуть страну можно будет либо через пункты пропуска Свободного порта( в любом направлении), либо через иные пункты пропуска через границу.
The Labour Office people base their statistics on the number of permits issued, but at the checkpoints the soldiers confiscate permits from the workers and turn them back.
Сотрудники Бюро труда готовят свои статистические данные на основе числа выданных разрешений на работу, а на контрольно-пропускных пунктах солдаты конфисковывают эти разрешения у палестинцев, а их самих отправляют назад.
registering each passage of the chip over the electronic carpet- at the start line, at the checkpoints of the route and at the finish line.
регистрируя каждый переход через специальные электронные рубежи: у старта, в контрольных точках на дистанции и на финише.
with the visa of the Republic of Kazakhstan through the checkpoints at the state border.
при наличии виз Республики Казахстан через пункты пропуска на государственной границе.
In addition, there were partial closures and delays at the checkpoints dividing the Gaza Strip on an almost daily basis.
Кроме этого, практически каждый день имели место частичные закрытия и задержки на контрольно-пропускных пунктах, разделяющих сектор Газа.
for your car and avoid being eliminated at the checkpoints!
это поможет тебе заработать улучшения для тачки и не вылететь на контрольных точках!
Результатов: 145, Время: 0.0947

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский