THE FREQUENT - перевод на Русском

[ðə 'friːkwənt]
[ðə 'friːkwənt]
частые
frequent
common
frequency
often
часто
often
frequently
commonly
lot
usually
частое
frequent
often
common
frequency
частых
frequent
common
often
frequency
частыми
frequent
common
frequency
often
increased

Примеры использования The frequent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Agriculture had already lost a third of its capacity since the start of the second intifada and the frequent Israeli incursions, according to NGO estimates used by UNDP-Gaza.
Согласно оценкам НПО, используемым ПРООН- Газа, сельское хозяйство уже потеряло треть своего потенциала после начала второй интифады и частых вторжений Израиля.
based on the frequent angry outbursts of his father, Homer.
основанного на Гомере и его частых вспышках ярости.
If the warning light comes on, this means that soot has accumulated in the diesel particle filter because of the frequent short distances.
Если загорится сигнализатор, то это означает, что вследствие частых поездок на короткие расстояния фильтр твердых частиц засорился сажей.
reflected in the frequent pretrial detention of juveniles
который находит отражение в частом применении к ним предварительного заключения
The Committee notes that terrorist insurgencies and the frequent governmental changes causing political instability in the young democracy of Nepal have also been obstacles to the full implementation of the Convention.
Комитет отмечает, что вылазки террористов и частая смена правительств, приводящая к политической нестабильности в Непале, являющемся страной с недавно утвердившейся демократией, также препятствуют полному осуществлению Конвенции.
colonialism are combined with the frequent, excessive and unjustified use of force by the occupying forces,
колониалистской политики с частым, чрезмерным и неоправданным применением силы оккупационными войсками,
However, it is not addictive and even Vice versa- because of the frequent"use" is more effective,
При этом она не вызывает привыкания и даже наоборот- из-за частого« использования» действует эффективнее,
This would allow coping with the frequent updating and upgrading of information technologies
Это позволило бы решить проблему частого обновления и модернизации информационной технологии
A racist attitude is said to be reflected in the frequent checking of the identity cards of persons who look dissimilar to the rest of the population.
Частую проверку удостоверений личности тех, кто внешне отличается от остального населения, можно назвать проявлением расизма.
This includes the frequent changing of identities,
Эти меры включают частую смену имен
Today, due to the frequent and widespread use of boric acid, it is increasingly becoming
Сегодня из-за частого и повсеместного применения борной кислоты все чаще становятся известны случаи,
Pula airport is serving Pula and is the frequent starting point for holidays in Istria,
Аэропорт Пула служит Пуле и является частой отправной точкой для праздников в Истрии,
electronic boards- on some stretches of road speed is limited due to the frequent of animals crossing.
электронные табло- на некоторых участках дорог скорость ограничена по причине частого выхода животных на дорогу.
namely the frequent and chaotic budgetary preparation
связанной с частой и неупорядоченной подготовкой
including the frequent lethal shooting by policemen of suspects during arrest
в том числе нередко со смертельным исходом, в отношении подозреваемых во время ареста
which are still commonplace, and the frequent inter- and intra-community clashes in that area,
которые попрежнему остаются обычным явлением, и нередкие внутриобщинные и межобщинные столкновения в этом районе,
The Prosecutor is concerned by the frequent political attacks carried out on the judiciary in Bosnia
Обвинитель обеспокоен регулярными политическими нападками на судебные органы в Боснии
The Committee has expressed its concern at the frequent and extensive use by Israel of administrative detention,
Комитет выразил свою озабоченность по поводу частного и широкого применения Израилем такой меры,
Ventilation air The frequent and high volumetric flow rate of air traveling through the building reduces the"age-of-air" in the building dramatically.
Вентиляция воздуха Большой и постоянный поток воздуха через помещения кардинально уменьшает время пребывания воздуха в здании.
This lack of stability and the frequent institutional transformation at the national level have delayed the development of efficient administrative structures for land-use planning and management.
Это отсутствие стабильности и частные институциональные изменения на национальном уровне тормозят развитие эффективных административных структур планирования землепользования и рационального управления земельными ресурсами.
Результатов: 91, Время: 0.0486

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский