THE SPEECHES - перевод на Русском

[ðə 'spiːtʃiz]
[ðə 'spiːtʃiz]
выступления
performances
statements
presentations
speech
interventions
address
appearances
show
speaking
remarks
речи
speech
speaking
address
talk
question
is
discourse
выступлений
performances
statements
presentations
speeches
interventions
speaking
appearances
shows
performing
addresses
выступлениях
statements
speeches
interventions
presentations
performances
addresses
appearances
discourse
remarks
speaking
выступлениям
performances
speeches
statements
presentations
interventions
speaking
appearances
addresses
remarks
речах
speeches
discourse
речей
speeches
talks
discourse
speaking
orations
спичах

Примеры использования The speeches на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If you miss the speeches, you're automatically disqualified.
Если ты пропустишь речь, тебя автоматом дисквалифицируют.
Need some help with the speeches.
Мне требуется помощь с речью.
What happens to the speeches after speeches that leaders have made?
Что происходит с заявлениями, с которыми раз за разом выступают лидеры наших стран?
listen to the speeches of the leaders of prodemocratic organisations.
слушают речи выступающих лидеров движений и т. д.
The speeches of the participants could be found in section Presentations of our web site.
С докладами участников конференции можно ознакомиться в разделе Презентации нашего сайта.
During the conference, the speeches and discussions will be devoted to the following topics.
В ходе форума доклады, выступления и обсуждения будут проходить по следующим вопросам.
Andriy Yurash notes that the UOC(MP) was not even mentioned the speeches.
Андрей Юраш отмечает, что в выступлениях даже не упоминалась УПЦ МП.
After the speeches, a concert took place.
По окончании выступлений состоялся концерт.
Do you remember the speeches we made with your father in the workshop?
Ты помнишь наши с твоим отцом разговоры в мастерской?
We should also pay attention to the speeches of FOMC members Jerome Powell
Стоит также обратить внимание на выступления членов ФРС США Джерома Пауэлла
The speeches that we deliver here are a distilled expression of our collective passion for and conviction about the ideals that the United Nations stands for.
Произносимые здесь нами речи являются чистым выражением нашей пылкой устремленности к отстаиваемым Организацией Объединенных Наций идеалам и нашей веры в них.
The key thread through all the speeches was the slogan of Congress"Innovative superiority is a step forward on the way to the growth of the world mining industry.
Ключевой нитью сквозь все выступления шел слоган Конгресса« Инновационное превосходство- шаг вперед на пути к росту мировой горной промышленности».
The sources according to which the positions have been teased out are the pre-election programs as well as the speeches, interviews, and statements by the party leaders and spokespeople.
Источниками для определения позиций партий служили их предвыборные программы, речи, интервью и заявления партийных лидеров или спикеров, а также аналитические статьи и другие источники информации.
The speeches of the delegates sparked discussions both in the conference hall
Выступления делегатов вызвали обсуждение как в зале,
My offer on how we should do it in present time is as valid as the speeches of our officials.
Как это сделать в нынешних реалиях- в моем предложении не менее здравого смысла, чем в спичах наших чиновников.
If all the speeches were to be published in a compendium,
Если бы все речи были опубликованы в едином сводном документе,
The speeches of the modern yogis,
Выступления современных йогов,
due to the change in rhetoric, too often in the speeches of the Ukrainian leader, logical collapses began to appear.
в связи с изменением риторики слишком часто в спичах украинского лидера стали появляться логические коллапсы.
The speeches were followed with a round table on''Ways for the EEU development and social-political processes.
После выступлений был организован круглый стол, где прошло обсуждение по теме" Развитие путей ЕЭС и общественно-политические процессы.
The speeches in the plenary and in the Security Council Summit were made available on the United Nations web site.
Выступления в ходе пленарных заседаний и на заседании Совета Безопасности на высшем уровне были помещены на webсайте Организации Объединенных Наций.
Результатов: 154, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский