WERE IMPOSED - перевод на Русском

[w3ːr im'pəʊzd]
[w3ːr im'pəʊzd]
были введены
were introduced
have been introduced
were imposed
imposed
have been imposed
were put
were established
were implemented
were entered
have been implemented
были наложены
were imposed
were superimposed on
налагались
were imposed
были установлены
were established
were installed
have been established
were set
have been set
were identified
were placed
were mounted
were laid
were erected
были применены
were applied
were used
were imposed
have been invoked
implemented
have been adopted
were employed
were inflicted
введения
introduction
introducing
imposition
imposing
implementation
establishment
establishing
implementing
adoption
injection
выносились
were
were made
imposed
были вынесены
were made
made
were issued
were rendered
had been handed down
were submitted
were delivered
were brought
were pronounced
have been imposed
наложения
imposing
imposition
overlay
overlapping
applying
blend
superimposing
application
overdubs
superposition

Примеры использования Were imposed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Radial symmetry restrictions for central connector nodes were imposed on a model.
На модель накладывали ограничения радиальной симметрии для центральных узлов коннектора U 2= в цилиндрической системе координат.
The most severe restrictions were imposed in Nablus and Hebron.
Самые жесткие ограничения вводились в Наблусе и Хевроне.
In May 2005, 23 curfews were imposed and in June there were 16.
В мае 2005 года комендантский час вводился 23 раза, а в июне-- 16.
Charges were laid and fines totalling R 46.300 were imposed.
Им были предъявлены обвинения и наложены штрафы на общую сумму 46 300 рандов.
Periodic restrictions of movement were imposed throughout August 1995.
Периодически ограничения на свободу передвижения вводились на протяжении августа 1995 года.
Majority of the penalties were imposed on the Air Force and Navy.
Больше всего штрафов наложено на ВВС и ВМФ.
Price controls were imposed(Law of the Maximum).
Регулирования цен были наведены( закон максимума).
The point was made that in practice subjugating took place when sanctions were imposed.
Было отмечено, что на практике происходит подчинение, когда вводятся санкции.
export taxes were imposed by key exporters of major cereals;
экспортные налоги применялись ведущими экспортерами основных зерновых;
Disciplinary sanctions were imposed in parallel with criminal proceedings.
Наряду с уголовным разбирательством назначаются дисциплинарные санкции.
Note, that certain restrictions were imposed due to the foot and mouth disease detected in one of the communities.
Напомним, что некоторые ограничения были введены по причине ранее зарегистрированных в стране вспышек ящура.
Fines of €60 000 were imposed on the captains and owners of the Galaecia
Штрафы в размере EUR 60 000 были наложены на капитанов и владельцев судов Galaecia
Previous sanctions regimes concerning Liberia were imposed by the Security Council by its resolutions 788(1992)
Предыдущие режимы санкций против Либерии были введены Советом Безопасности резолюциями 788( 1992)
These penalties were imposed on a number of grounds including:
Эти санкции налагались на основании различных обвинений,
Those restrictions were imposed not because of acts committed,
Эти ограничения были наложены не вследствие каких-то совершенных действий,
First: Sanctions were imposed on the Libyan Arab Jamahiriya on the basis of mere suspicion against two of its citizens.
Во-первых: санкции были введены против Ливийской Арабской Джамахирии на основании одного лишь подозрения в отношении двух ее граждан.
Most of the restrictions were imposed on flights attempting to access or overfly East Jebel Marra
Большинство ограничений налагались на полеты, маршрут которых проходил над восточной частью Джебель- Марры
These sanctions were imposed in the wake of the fall of the Yanukovich government in Ukraine in 2014.
Эти санкции были наложены в след за свержением правительства Януковича в Украине в 2014 году.
In other words, since sanctions were imposed on the basis of doubts
Другими словами, поскольку санкции были введены на основании подозрений,
Most agricultural products would be allowed to enter, although quotas were imposed on the import of Palestinian tomatoes,
Будет разрешено ввозить большинство сельскохозяйственных продуктов, хотя были установлены квоты на импорт палестинских помидоров,
Результатов: 351, Время: 0.1066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский