HA APORTADO - перевод на Русском

внесла
formuló
hizo
presentó
ha aportado
ha contribuido
ha introducido
realizó
enmendó
ha modificado
contribuyó de forma
представила
presentó
proporcionó
facilitó
aportó
suministró
formuló
informó
ofreció
presente
sometió
предоставила
proporcionó
facilitó
aportó
prestó
brindó
concedió
ofreció
otorgó
dio
suministró
выделила
asignó
aportó
proporcionó
ha destinado
destacó
consignó
ha dedicado
donó
ha desembolsado
ha reservado
принесла
trajo
ha dado
llevó
ha producido
tienes
ha arrojado
he traido
traje algo
generó
обеспечивает
proporciona
garantiza
ofrece
asegura
brinda
permite
vela
presta
da
facilita
представил
presentó
proporcionó
facilitó
informó
aportó
ofreció
suministró
formuló
expuso
presentación
вносит
aporta
hace
contribuye
presenta
introduce
realiza
efectúa
forma
выделило
ha asignado
aportó
destinó
proporcionó
ha dedicado
ha reservado
invirtió
donó
ha consignado
desembolsó
внес
presentó
hizo
introdujo
formuló
aportó
enmendó
revisó
contribuyó
modificó
realizó

Примеры использования Ha aportado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Desde 2001, el Gobierno ha aportado más de 62 millones de dólares a aproximadamente 29.000 organizaciones comunitarias,
Начиная с 2001 года правительство предоставило примерно 29 тыс. общественных организаций более 62 млн. долл.
En el África oriental y meridional, el MM ha aportado 350.000 dólares al Fondo de Apoyo Subregional de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo(SADC).
В Восточной и Южной Африке ГМ выделил 350 000 долл. США субрегиональному механизму поддержки( СМП) СРЮА.
El Gobierno no ha aportado elementos que permitan al Grupo de Trabajo calificar la conducta de Sonam Gyalpo
Правительство не представило элементы, которые позволили бы Рабочей группе квалифицировать поведение Сонама Гьялпо
Desde 1985, Brunei Darussalam ha aportado más de 13 millones de libras esterlinas al Fondo del Commonwealth para la Cooperación Técnica
С 1985 года Бруней- Даруссалам выделил более 13 млн. фунтов стерлингов Фонду Содружества для технического сотрудничества( ФСТС)
Apoyo presupuestario: El Gobierno de los Estados Unidos ha aportado 10 millones de dólares en concepto de apoyo presupuestario a la República Srpska.
Бюджетная поддержка: Правительство Соединенных Штатов предоставило Республике Сербской бюджетную поддержку в размере 10 млн. долл. США.
El Fondo ha aportado una valiosa contribución para salvar vidas, tanto en emergencias
Этот Фонд предоставляет ценное финансирование для спасения жизни людей в чрезвычайных ситуациях
En el presente caso el Estado Parte no ha aportado una justificación a las condiciones descritas en la presentación de la Sra. Teillier.
В настоящем деле государство- участник не представило оснований, доказывающих правомерность условий, указанных в представлении г-жи Телье.
Luxemburgo ha aportado 10 millones de francos de luxemburgo para asistencia al regreso
Люксембург выделил 10 млн. люксембургских франков на помощь в вопросах возвращения
Melinda Gates ha aportado financiación para varias iniciativas de salud y tecnología de alto perfil.
Мелинды Гейтс выделяет финансовые средства на ряд масштабных инициатив в области здравоохранения и технологий.
En este sentido, Austria ha aportado conocimientos especializados a los esfuerzos regionales en el Oriente Medio.
В этой связи Австрия предоставляет экспертную поддержку региональным усилиям на Ближнем Востоке.
El Estado no ha aportado ningún elemento tangible que demuestre que se han iniciado investigaciones diligentes para encontrar al hijo de la autora e identificar a los responsables de su desaparición.
Государство не представило никаких веских доказательств реального проведения поисков с целью найти сына автора и установить личности виновных в его исчезновении.
La Unión Europea ha aportado 5 millones de euros para la modernización del Laboratorio de Análisis de Salvaguardias del OIEA, y se prevén nuevas contribuciones.
Европейский союз выделил 5 млн. евро на модернизацию аналитической лаборатории МАГАТЭ по гарантиям и планирует и далее выделять средства на ее деятельность.
La ONUDD ha aportado conocimientos científicos
ЮНОДК предоставляет научную экспертную помощь
En el curso de los últimos años, la Unión Europea ha aportado recursos sustanciales para la promoción de la paz,
В последние годы Европейский союз выделяет значительные средства на содействие миру,
el proceso de mundialización ha aportado algunos beneficios proporcionando oportunidades para el empleo remunerado de las mujeres rurales en nuevos sectores.
процесс глобализации принес некоторую пользу, обеспечивая возможности для оплачиваемой занятости сельских женщин в новых сектора.
El Estado Parte no ha cumplido plenamente lo dispuesto en el artículo 4 de la Convención y no ha aportado información suficiente sobre la aplicación práctica de las disposiciones del artículo 4.
Государство- участник не в полной мере осуществляет положения статьи 4 Конвенции и не представило достаточной информации о практическом применении положений статьи 4.
Kuwait también dirige el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel y ha aportado 30 millones de dólares a ese Comité.
Кувейт также руководит Комитетом государств Сахеля по борьбе с опустыниванием и засухой и выделил на его деятельность 30 млн. долл. США.
La Iniciativa para los PPME no ha aportado un alivio suficiente y rápido a todos los países pobres que necesitan reducir su deuda exterior.
Инициатива в интересах БСВЗ не обеспечила быстрого облегчения в достаточной мере положения всех бедных стран, нуждающихся в облегчении бремени задолженности.
El país ha aportado sistemáticamente efectivos,
Страна систематически выделяет военнослужащих, военных наблюдателей
La organización también ha impartido cursos de formación y ha aportado material de capacitación
МСЭ также организует курсы подготовки и предоставляет учебно-методическую литературу
Результатов: 775, Время: 0.0841

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский