HA SUPERADO - перевод на Русском

превысил
superó
fue superior
excedió
más
sobrepasó
rebasó
mayor
преодолел
superó
venció
превзошел
superó
sobrepasó
más
выдержала
ha superado
ha soportado
ha resistido
sobrevivió
aguanta
обогнали
ha superado
опережает
precede
supera
más
aventaja
va por
se ha adelantado
superior
gana
пережил
sobrevivió
ha sufrido
ha pasado
ha experimentado
vivió
superé
sobrevivientes
supervivientes
ha padecido
atravesó
превышает
supera
excede
superior
más
mayor
sobrepasa
rebasa
превысило
superó
más
excedió
fue superior
sobrepasó
rebasó
mayor
превысила
superó
excedió
fue superior
más
sobrepasó
mayor
se había extralimitado
rebasó

Примеры использования Ha superado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esa asistencia ha superado los 70.000 millones de dólares
Объем такой помощи превысил 70 млрд. долл.
El Líbano ha superado los sufrimientos sin sentido que se le han impuesto durante más de 17 años.
Ливан преодолел бессмысленные страдания, которые причинялись ему на протяжении 17 лет.
Los acontecimientos del último año indican que el Tribunal ha superado muchas de las dificultades inherentes a su creación.
События прошедшего года свидетельствуют о том, что Трибунал преодолел многие из трудностей, неизбежно возникших при его учреждении.
Viet Nam ha superado la meta del 30% de mujeres postgraduadas,
Вьетнам превзошел показатель в 30% женщин- аспирантов,
Y este hallazgo ha superado la prueba del tiempo,
И эта находка выдержала проверку временем к сожалению,
Hmm Jackson ha superado su miedo a decirle la verdad a Siena,
Хмм. Джексон преодолел страх сказать Сиене правду.
el subíndice del sector público ha superado a su contraparte.
субиндекс государственного сектора превзошел субиндекс частного сектора.
Harvey no sólo ha superado el tiempo y el espacio
Ну а Харви преодолел не только пространство и время,
Estarás de acuerdo en que esta ilustración ha superado todas las expectativas.
данный конкретный наглядный пример превзошел все ожидания.
en muchos casos el crecimiento de la demanda ha superado la capacidad de la industria nacional para aumentar su producción.
во многих случаях рост спроса опережает возможности национальной промышленности по увеличению производства.
Nuestro pueblo ha superado la esclavitud, la servidumbre,
Наш народ пережил рабство, зависимость,
El proceso de paz en el Oriente Medio ha superado finalmente la parálisis que le ha mantenido en suspenso durante los diez últimos períodos de negociación.
Мирный процесс на Ближнем Востоке, наконец, преодолел паралич, сковывавший его на протяжении последних 10 раундов переговоров.
la cual por primera vez ha superado a los pobres como el segmento más importante de la población de la región.
который впервые превзошел по численности самый крупный сегмент населения региона- бедняков.
El Departamento ya ha superado numerosos obstáculos y ha logrado una serie de hitos en sus incipientes esfuerzos de asistencia.
Департамент уже преодолел несколько препятствий и прошел несколько этапов в развитии своих неизменных усилий по оказанию помощи.
has sido obedientemente su amiga hasta que lo ha superado.
ты послушно была его подругой пока он это пережил.
El índice S6P 500 ha superado los niveles previos a 2008,
Индекс S& P 500 превышает уровни 2008 года,
ese base es una leyenda local… que ha superado la adversidad y las difíciles circunstancias persiguiendo un sueño.
этот защитник- наша местная легенда, который преодолел превратности судьбы и трудные обстоятельства на пути к своей мечте.
Durante varios años, Noruega ha superado el objetivo de la tasa del 0,7% del producto interno bruto destinada a la asistencia para el desarrollo.
На протяжении многих лет Норвегия превышает целевой показатель помощи в целях развития в размере, 7 процента валового национального дохода( ВНД).
Desde 1980 esta disminución ha superado los 10 puntos porcentuales en Alemania,
C 1980 года такое сокращение превысило 10 процентных пунктов в Австрии,
Con una población mundial que este año ha superado los 7.000 millones,
С учетом того, что численность населения нашей планеты превысила в этом году отметку в семь миллиардов,
Результатов: 298, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский