SE DETENGA - перевод на Русском

остановиться
parar
detenerse
destacar
referirme
detenernos
quedar
pare
dejar de
quedarnos
ir
аресту
detención
detener
arresto
arrestar
incautación
captura
incautar
задержания
detención
detener
privación de libertad
arresto
prisión
encarcelamiento
retención
reclusión
internamiento
aprehensión
прекратить
poner fin
dejar de
cesar
detener
parar
suspender
cese
poner término
terminar
abandonar
это прекратилось
se detenga
termine
esto pare
parara
deje de hacerlo
se acabe
esto desaparezca
остановки
parar
detener
parada
escalas
paro
de stop
estación
содержались под стражей
detenidas
recluidos
encarcelados
permanecieron privados de libertad
bajo custodia
будут арестованы
sean detenidos
serán arrestados
se detiene
остановится
se detendrá
parar
se quedará
va a detenerse
se referirá
останавливайтесь
se detengan
paren
paréis
deje de

Примеры использования Se detenga на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No se detenga, esto es genial.
Не останавливайтесь, это великолепно.
¡Así que despiertame cuando esa lavadora se detenga!
Разбуди меня когда эта машинка остановится!
¡No, no, no se detenga!
Нет, нет, не останавливайся!
¡No se detenga!
Не останавливайтесь!
Definitivamente. Cuando tu corazón se detenga.
Конечно, когда сердце остановится.
No, no se detenga.
Нет, не останавливайся.
Mantenga el ritmo y no se detenga!
Идите и не останавливайтесь!
Sinceramente, no creo que se detenga ante nada.
Я знаю, он не перед чем не остановится.
Continúe, no se detenga.
Езжай дальше. Не останавливайся.
No se detenga.
Нет, не останавливайтесь.
El primer auto que se detenga, decide mi destino.
Вверяю свою судьбу первой же машине, которая остановится.
Escúcheme: no se detenga.
Послушайте меня. Не останавливайтесь.
Esperas a que todo se detenga, la lluvia, las horas.
Ты готов к тому, что все остановится: дождь, время.
De acuerdo, cuando ella se detenga, deja que te acaricie.
Ладно, товарищ. Когда она остановится, дай себя погладить.
Siga, no se detenga.
Проходите, не останавливайтесь.
Eso es, no se detenga por nada!
Отлично, не останавливаться ни для чего!
Cuando la música se detenga, alguien se va a quedar sin asiento.
Как только музыка останавливается, кто-то всегда остается в проигрыше.
Dile al niño que se detenga.
Скажи мальчику, чтобы остановился.
Cuando un hijo vea una"sorpresa" Quiero su corazón se detenga.
Когда каждый ублюдок кричит" Сюрприз!" Я хочу, чтобы его сердце остановилось.
Quieren que el tiempo se detenga.
Они хотят, чтобы время остановилось.
Результатов: 190, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский