SE ESTÁ USANDO - перевод на Русском

используется
se utiliza
se usa
se emplea
sirve
uso
se recurre

Примеры использования Se está usando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
debido a sus problemas de seguridad se está usando cada vez más & ssh;
считается ненадежным и широко используется& ssh;
exige saber lo que está en el presupuesto y la forma como se está usando su dinero.
требующая обнародовать данные о бюджете, чтобы знать, как тратятся их деньги.
and Statelessness Handbook for Parliamentarians(Manual para parlamentarios sobre nacionalidad y apatridia) de 2005, que se está usando en los parlamentos nacionales y regionales para aumentar la conciencia
отмечает далее подготовленный в 2005 году Справочник для парламентариев по вопросам гражданства и безгражданства, который используется в национальных и региональных парламентах для повышения информированности
de las Naciones Unidas, que actualmente se está usando ampliamente para declarar las transferencias de armas pequeñas,
который в настоящее время широко используется для представления информации о поставках стрелкового оружия,
Se están usando cada vez con mayor frecuencia técnicas agrícolas de precisión.
Более широко используются точные методы ведения сельского хозяйства.
Referirse a las documentaciones de las bases de datos que se están usando.
Документацию к используемой базе данных.
Pero no creo que sus talentos se estén usando en esta oficina.
Но, мне кажется, его таланты не используются в нашем офисе.
Además los barcos de turismo se están usando para apoyar algunas actividades científicas.
Кроме того, для оказания поддержки в проведении некоторых научных исследований используются туристские суда.
¿O no sabías para qué se estaba usando tu dinero?
Или ты не в курсе для чего предназначались твои деньги?
Pierden su protección si se están usando, al margen de su función humanitaria,
Они лишаются защиты, если они используются, помимо их гуманитарных функций, для совершения действий,
Además de los mecanismos e instrumentos que ya se están usando, como se informa en la sección IV,
Помимо уже используемых механизмов и инструментов,
A este respecto no se están usando eficazmente los recursos y las actividades de creación de capacidad, a todos los niveles, no se están desarrollando con resultados óptimos.
В этом плане ресурсы используются неэффективно, а усилия по наращиванию потенциала на всех уровнях не предпринимаются с оптимальным эффектом.
Estos telescopios, entre otras cosas, se están usando para estudiar cómo cambia la expansión del Universo con el tiempo.
Эти телескопы, среди прочего, используются для изучения того, как расширение Вселенной изменяется во времени.
También se están usando los datos de los padrones electorales
Сведения, содержащиеся в списках избирателей, также используются в целях конфискации удостоверений личности
pruebas de un ordenador que se estaba usando.
свидетельство того, что компьютер использовали.
En respuesta a las preguntas del Comité Asesor, la OSSI indicó que el modelo de riesgos principales que se estaba usando se basaba en los riesgos inherentes.
В ответ на запрос Комитета УСВН сообщило, что используемая модель основных рисков основана на неотъемлемых рисках.
Ya sabemos que algunas de estas estrategias se están usando hoy en día en los autos de Tesla Motors.
Мы слышали, что некоторые типы таких стратегий используются сегодня в машине Тесла Моторс.
al concentrado de oro según el equipo que se esté usando.
с рудными концентратами в зависимости от используемого оборудования.
También es necesario desarrollar medicamentos a parte de los que se están usando actualmente.
Существует также потребность в разработке медицинских препаратов в дополнение к тем, которые используются в настоящее время.
según el cual supuestamente el procedimiento consultivo se estaría usando primariamente para promover el interés de Estados individualmente considerados,
в соответствии с которым консультативная процедура, якобы, используется главным образом для продвижения интересов отдельных государств,
Результатов: 41, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский