SE EXPLICABAN - перевод на Русском

разъясняются
se explican
aclara
explicaciones
разъяснялись
se explicaron
aclarar
были разъяснены
se explicaron
se han aclarado
fue informado
se clarificaron

Примеры использования Se explicaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los resultados de ese análisis preliminar se explicaban en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.7/3, en el que también se detallaban las prioridades propuestas
Результаты этого предварительного анализа изложены в документе UNEP/ FAO/ RC/ CRC. 7/ 3,
Tras recibir una respuesta de la Fuerza Multinacional de fecha 17 de octubre de 2002 en la que se explicaban las circunstancias del incidente,
После получения ответа МСП от 17 октября 2002 года, в котором описывались обстоятельства данного инцидента, Комитет на своем 243м заседании,
En estas cartas también se explicaban la función del Defensor de la Igualdad
Эти письма также разъясняли роль Управления Омбудсмена по вопросам равенства
El Proyecto BrookingsBern sobre desplazamientos internos publicó un manual experimental en el que se explicaban los fundamentos de las Directrices operacionales
В марте 2008 года в рамках проекта Института Брукингса и Бернского университета по вопросу о внутренних перемещениях было выпущено и распространено экспериментальное руководство, разъясняющее основы Оперативных руководящих положений
En este sentido, se estimó que, debido a la composición política del Comité, sus votos se explicaban más desde el punto de vista de la solidaridad geográfica que de la lógica jurídica(Francia).
В этой связи было выражено мнение о том, что из-за политического характера состава Комитета результаты его голосования порой более объяснимы с точки зрения географической солидарности, чем правовой логики( Франция).
El Presidente se remitió al párrafo 114 del informe del período de sesiones de 1999(E/CN.4/2000/84), en que se explicaban las razones por las cuales se habían incluido las variantes en el informe.
Председатель сослался на пункт 114 доклада о работе сессии 1999 года( E/ CN. 4/ 2000/ 84), в котором поясняются причины включения в доклад альтернативных текстов.
el motor del avión averiado y sus circuitos eléctricos" se explicaban a la luz de un sólo hecho: una explosión nuclear.
остановившиеся часы, отказ двигателя самолета и всей его электроники, указывали на то, что произошел ядерный взрыв.
Además, un representante dijo que en el análisis del informe complementario se incluían demasiado pocas hipótesis y que no se explicaban adecuadamente los marcados efectos que tenían en las estimaciones las pequeñas diferencias entre los supuestos de base.
Один представитель также заявил, что изложенный в дополнительном докладе анализ охватывает слишком мало сценариев и не дает соответствующего разъяснения значительным последствиям для сметы финансирования, которые обусловлены небольшими различиями в основных предположениях.
el Organismo recibió una carta de las autoridades israelíes en la que se explicaban brevemente las acusaciones oficiales que se formulaban contra el funcionario.
письмо от израильских властей, в котором кратко излагались официальные обвинения, выдвинутые против этого сотрудника.
Carta de fecha 13 de septiembre(S/1995/794) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General en la que se explicaban los últimos acontecimientos relacionados con la diferencia entre Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia.
Письмо Генерального секретаря от 13 сентября на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 1995/ 794), в котором сообщается о последних событиях в связи с разногласиями между Грецией и бывшей югославской Республикой Македонией.
Carta de fecha 27 de octubre de 1995(S/1995/924) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en que se explicaban las modificaciones al procedimiento de identificación.
Письмо Генерального секретаря от 27 октября 1995 года на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 1995/ 924), в котором излагаются измененные процедуры идентификации.
medidas de la ejecución, que se explicaban en términos vagos y genéricos.
показателей для оценки работы, которые изложены неясно и в общих выражениях.
En la carta también se explicaban los procedimientos que se seguían para garantizar la autorización del Estado Mayor de Defensa de Italia para iniciar las negociaciones respecto de solicitudes de equipo militar presentadas por gobiernos
В письме также разъясняются процедуры, которых необходимо придерживаться для получения разрешения Генерального штаба вооруженных сил Италии для начала переговоров в связи с просьбами иностранных правительств
el marco de la Alta Comisionada para lograr una mayor diversidad geográfica, que se explicaban con detalle en el último informe de la Alta Comisionada sobre la composición del ACNUDH,
Верховным комиссаром процедуры и рамки для улучшения географического разнообразия, которые были подробно разъяснены в докладе Верховного комиссара о составе персонала УВКПЧ, представленном Совету в
En un memorando del Ministro Adjunto de Asuntos Sociales de fecha 14 de mayo de 1990, en que se explicaban las propuestas enmiendas a la Ley de desempleo, se dice claramente
В меморандуме заместителя министра по социальным делам от 14 мая 1990 года, в котором разъясняются предлагаемые поправки к ЗОБ, четко указано, что начальной датой выплаты пособий является
el marco de la Alta Comisionada para lograr una mayor diversidad geográfica, que se explicaban con detalle en el último informe de la Alta Comisionada sobre la composición del personal del ACNUDH,
Верховным комиссаром процедуры и рамки для улучшения географического разнообразия, которые были подробно разъяснены в докладе Верховного комиссара о составе персонала УВКПЧ, представленном Совету в феврале
En el documento se explicaban las razones por las que la Iniciativa se utilizaba
В указанном документе разъяснялись причины использования Инициативы
de 7 de mayo de 1996, se facilitó a todos los Estados un manual en dos volúmenes en que se explicaban los requisitos de la notificación
от 7 мая 1996 года всем государствам было препровождено двухтомное пособие, в котором разъяснялись требования, касающиеся уведомлений,
el Ministerio de Educación del Pakistán publicó material informativo que contenía directrices para el marco de acción estratégico del Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización en ese país, y donde se explicaban las políticas nacionales en la materia.
выпустило комплект информационных материалов под названием<< Руководящие принципы Стратегической программы действий по проведению Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций в Пакистане>>, в которых разъясняется политика этой страны в области грамотности.
una carta en la que se explicaban las ventajas de la adhesión a la Convención
письмо, разъясняющее преимущества присоединения к КБО,
Результатов: 82, Время: 0.0669

Se explicaban на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский