SE LIBERE - перевод на Русском

освободить
liberar
poner en libertad
eximir
liberación
librar
libre
dejar
exonerar
desalojar
rescatar
освобождению
liberación
puesta en libertad
liberar
puesto en libertad
emancipación
librar
excarcelación
exención
la puesta en libertad
избавить
librar
liberar
salvar
evitar
sacar
eliminar
libre
ahorrar
освобождения
liberación
puesta en libertad
libertad
exención
liberar
excarcelación
emancipación
libération
освобождены
liberados
puestos en libertad
puestas en libertad
excarcelados
exentas
la liberación
rescatados
dejados en libertad
se puso en libertad
absueltos
избавления
libre
librar
liberar
eliminación
eliminar
libertad para vivir sin
de la liberación
отпустить
dejar ir
soltar
dejar
liberar
ir
dejarlo ir
marchar
suelto

Примеры использования Se libere на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se puede esperar que la cantidad total fabricada se libere en última instancia en el medio ambiente.
можно ожидать, что все произведенные объемы в конечном итоге попадут в окружающую среду.
El Relator ha señalado en varias ocasiones que no habrá una auténtica transición a la democracia en Myanmar mientras no se libere a todos los presos políticos.
Он неоднократно заявлял, что подлинный переход к демократии в Мьянме невозможен до тех пор, пока не будут освобождены все политические заключенные.
Reitera su llamamiento a que se libere inmediatamente a todos los presos políticos
Он вновь призывает незамедлительно освободить всех политических заключенных
Además, exhorta a que se libere a los presos políticos Haydee Beltrán,
Он также призывает к освобождению политических заключенных Хейди Белтрана,
El Comité recomienda que se libere de algunas de sus tareas originales a los coordinadores de cuestiones de género de los ministerios en el plano nacional a fin de que dispongan de más tiempo para ejecutar su mandato de velar por la igualdad.
Комитет рекомендует освободить координаторов по гендерным вопросам в министерствах национального уровня от некоторых из их первоначальных задач, с тем чтобы они могли выделять больше рабочего времени на выполнение своих обязанностей по поощрению равенства.
las detenciones arbitrarias; que se libere a los presos políticos;
произвольным арестам; освободить политических заключенных;
El orador reitera el apoyo del Movimiento a la convocación de una asamblea constitucional sobre el estatuto de Puerto Rico y exhorta a que se libere inmediatamente a todos los puertorriqueños actualmente encarcelados debido a sus actividades independentistas.
Вновь подтвердив поддержку Движения в отношении созыва конституционного собрания по вопросу статуса, оратор призывает к немедленному освобождению всех пуэрториканцев, находящихся в заключении за свое участие в борьбе за независимость.
en los fangos cloacales, el 0,19% se libere al aire y el 9,11% se libere al agua de superficie.
7% всасывается в шлам сточных вод,, 19% высвобождается в атмосферу, и 9, 11% уходит в поверхностные воды.
A ese respecto, afirman que es sumamente importante que se libere a la región del Oriente Medio de las armas nucleares
В этой связи они вновь подтверждают крайне важное значение избавления ближневосточного региона от ядерного оружия и любого другого оружия
reiteramos nuestro llamamiento para que se libere a todos los palestinos encarcelados de manera ilegal
вновь обращаемся с призывом к освобождению всех палестинцев, подвергаемых сегодня незаконному
atienda a los llamamientos por que se libere a los prisioneros y reclusos palestinos
прислушаться к призывам освободить палестинских заключенных
e insta a que se libere sin demora a las cinco enfermeras búlgaras y el médico palestino.
призывает незамедлительно освободить пять болгарских медсестер и палестинского врача.
Palestina pide que se libere inmediatamente a todos los civiles palestinos que se encuentran encarcelados
Палестина требует немедленного освобождения всех мирных палестинцев, которых Израиль, оккупирующая держава,
La participación del Sr. Torres en esta reunión ha sido posible gracias a los llamamientos realizados por el Comité Especial para que se aplique el derecho internacional a Puerto Rico y se libere a los presos políticos.
Его участие в настоящем заседании стало возможным благодаря требованиям Комитета применять нормы международного права к Пуэрто- Рико и освободить политических заключенных.
Pero en un mundo donde la energía se libere y se transmita fácilmente
Но в мире, где энергия освобождена и передаваема легко
En el ciclo de vida de la madera tratada, el PCP posiblemente se libere al medio ambiente durante el proceso de producción,
В ходе жизненного цикла обработанной древесины ПХФ может выделяться в окружающую среду в процессе производства,
La Unión Europea pide que se libere de inmediato a todos los detenidos políticos de Myanmar y que las autoridades de Myanmar inicien
Европейский союз требует, чтобы все задержанные по политическим мотивам в Мьянме были немедленно освобождены и чтобы власти Мьянмы срочно приступили к подлинному диалогу с партиями оппозиции
ancianos expulsados ansían el día en que se libere su territorio y puedan volver a sus pueblos
надеждой ожидают того дня, когда их земля будет освобождена и они смогут вернуться в свои деревни
¿Cómo es posible que se libere hoy al más notorio terrorista que jamás ha existido en este hemisferio
Как же произошло, что самый наиболее известный террорист в этом полушарии сейчас освобождается, в то время как пять молодых кубинцев попрежнему находятся в жестоком тюремном заключении за то,
permitiendo que gran cantidad de información encadenada por el lenguaje se libere para toda la Humanidad.
перевести тексты из Интернета, дав возможность высвободить информацию, скованную языком, для всего человечества.
Результатов: 72, Время: 0.0696

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский