SE OBSERVABAN - перевод на Русском

соблюдаются
se respetan
se cumplen
se aplican
se observan
наблюдаются
hay
se observan
existen
se registran
ha habido
se han producido
muestran
experimenta
отмечаются
se observan
hay
se señalan
se registran
ha habido
se indican
destaca
experimentando
se mencionan
соблюдались
se respeten
se cumplan
se apliquen
se observen

Примеры использования Se observaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las Partes mencionaron los cambios que se observaban en la disponibilidad de agua
Стороны сообщили об отмеченных ими изменениях в области водообеспеченности,
durante sus auditorías financieras se observaban cuestiones serias,
в ходе ее финансовой ревизии, будут обнаруживаться серьезные проблемы,
Se observaban deficiencias en la gestión de los asociados en la ejecución, en particular respecto
Отмечены слабые места в управлении деятельностью партнеров- исполнителей,
Se observaban progresos notables en las esferas del sistema de coordinadores residentes
Значительный прогресс отмечен в таких областях, как система координаторов- резидентов,
Se observaban progresos notables en las actividades relacionadas con la tecnología moderna de la información,
В которых был отмечен существенный прогресс, относятся мероприятия, связанные с современной информационной технологией,
En los estudios realizados a nivel mundial se observaban grandes aumentos del dióxido de carbono atmosférico que contribuían al calentamiento de la Tierra,
Проводимые на глобальном уровне исследования указывают на значительное повышение атмосферных концентраций двуокиси углерода, которое ведет к глобальному потеплению,
El Departamento de Estado de los Estados Unidos también informó que en las zonas en que había movimientos guerrilleros activos, como Timor Oriental…, se observaban casos de personas detenidas sin orden judicial
Государственный департамент Соединенных Штатов отметил также, что в районах, где активно действует партизанское движение,
Se observaban diferencias entre las prestaciones del sector público
Было отмечено наличие различий между льготами, предоставляемыми в государственном
durante sus visitas a las oficinas en los países, todavía se observaban problemas en los procesos de presentación de informes en las esferas de las obligaciones sin liquidar y las contribuciones.
Комиссия в ходе посещения страновых отделений отметила, что до сих пор сохраняются проблемы с представлением отчетности по непогашенным обязательствам и взносам.
tipo de criminalidad y las dificultades que a menudo se observaban en la práctica para la obtención de pruebas
нередко возникающих в процессе получения фактов, доказательств или любой информации о том
De hecho, si bien los adelantos en la tecnología de la información y las comunicaciones habían creado en las economías de Asia nuevas oportunidades para atraer la exportación de IED en la esfera de los servicios, en algunas economías desarrolladas se observaban algunos signos inquietantes de proteccionismo.
Действительно, хотя достижения в сфере ИКТ открыли перед азиатскими странами новые возможности привлечения ориентированных на экспорт ПИИ в сфере услуг, налицо тревожные симптомы протекционизма в некоторых развитых странах.
con el fin de eliminar la corrupción y las limitaciones que se observaban en la práctica, se han iniciado reformas legislativas en materia de construcción de instalaciones.
также в целях ликвидации выявленных на практике коррупции и ограничений были предложены законодательные реформы в области строительства объектов.
A pesar de haberse logrado la paridad de género en la enseñanza primaria, se observaban claramente disparidades regionales y socioeconómicas, y en la enseñanza secundaria y terciaria los progresos seguían siendo insuficientes.
Между тем, хотя в области начального образования был достигнут гендерный паритет, в сфере среднего и высшего образования по-прежнему четко проявляются региональные и социально-экономические различия.
Se observaban faltas al debido proceso de solicitud de refugio
Наблюдаются недостатки в плане надлежащей процедуры рассмотрения прошений об убежище
social a que hacía frente el continente africano desde principios del decenio de 1980 continuaba inmitigada y se observaban apenas unas pocas señales de recuperación,
социальный кризис, который переживает африканский континент с начала 80х годов, не утратил своей остроты и что отмечаются лишь отдельные признаки подъема,
la elaboración de políticas en materia de CTI, aunque se observaban grandes deficiencias en la disponibilidad de indicadores, en la idoneidad
разработки политики в области НТИ, хотя отмечаются серьезные недостатки с точки зрения наличия показателей,
En un Estado parte se observaban las normas y la práctica de la comisión de la administración pública para grabar los procedimientos disciplinarios
В одном из государств- участников соблюдались правила и практика комиссии по государственной службе, касающиеся ведения отчетов
AI también informó que las actividades que se observaban en las imágenes satelitales indicaban un reforzamiento del control de los movimientos de la población local cercana al kwan-li-so 14,
МА также сообщила, что активность, наблюдавшаяся при просмотре спутниковых снимков, указывает на усиление регулирования перемещений местного населения, проживающего рядом с" Кван- ли- со" 14,
Se observaban también diferencias en la antigüedad de los alojamientos ocupados por irlandeses
Различия также наблюдались в возрасте жилищ, занимаемых ирландскими
en el proceso de negociaciones se observaban avances reales,
в переговорном процессе наметились реальные подвижки,
Результатов: 60, Время: 0.0779

Se observaban на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский