В качестве одного из главных органов Организации Объединенных Наций Совет должен также быть готовым к постоянному процессу развития.
El Consejo, en su calidad de órgano principal de las Naciones Unidas, también debe estar dispuesto a evolucionar continuamente.
случае восстанавливается нормальный уровень расходов, что ведет к постоянному переносу реализации важных аспектов программы ремонта.
gastos no hacen sino volver a los niveles normales, con lo que aspectos importantes del programa de mantenimiento quedan permanentemente diferidos.
Мы заверяем Генеральную Ассамблею в готовности к полномасштабному и постоянному сотрудничеству и поддержке со стороны Азербайджана и ОИК.
Prometemos a la Asamblea General la cooperación y respaldo plenos y constantes de Azerbaiyán y de la Organización de la Conferencia Islámica.
Сейчас нам срочно необходимо обратить вспять тенденцию к постоянному расширению разрыва между Севером
En estos momentos necesitamos con toda urgencia revertir la tendencia hacia una continuada ampliación de la brecha entre el Norte
Благодаря постоянному присутствию системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне она хорошо ориентируется в изменяющейся обстановке, что, в свою очередь, помогает ей корректировать свои подходы.
Debido a su presencia continuada en los países, el sistema de las Naciones Unidas logra comprender la evolución de las circunstancias, lo cual le permite adaptar sus criterios.
Возможности международного сообщества по постоянному оказанию помощи Афганистану зависят от выполнения правительством Афганистана своих обязательств, изложенных в Токийской рамочной программе.
La capacidad de la comunidad internacional para mantener el apoyo al Afganistán depende del cumplimiento por el Gobierno afgano de los compromisos descritos en el Marco de Tokio.
Эта политика ведет к постоянному изменению конфигурации земель на оккупированных территориях.
Esta política ha redundado en una constante modificación de la configuración de las tierras en los territorios ocupados.
Делегации призвали к постоянному представлению Исполнительному совету докладов о внедрении МСУГС.
Las delegaciones alentaron la presentación de informes en curso a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación de las IPSAS.
Поэтому мы призываем к постоянному международному сотрудничеству с Агентством в целях осуществления им своего основного мандата и соответствующей деятельности.
Por consiguiente, instamos a que continúe la cooperación internacional con el Organismo a fin de que éste pueda llevar a cabo su mandato esencial y sus actividades conexas.
Этот технологический прогресс ведет к постоянному появлению новых услуг в области связи
Estos adelantos tecnológicos han dado lugar a la aparición progresiva de nuevos servicios
История свидетельствует о том, что отчаяние, порождаемое действиями Израиля, приведет лишь к негативным последствиям и постоянному отсутствию безопасности.
La historia enseña que la desesperación que causa Israel sólo producirá consecuencias negativas y una interminable falta de seguridad.
Норвегии была введена система, предусматривающая право всех жителей Норвегии быть приписанными к своему собственному постоянному терапевту.
Noruega introdujo un plan en virtud del cual todas las personas de Noruega podrían tener su propio médico generalista habitual.
Операции Афганских национальных сил безопасности и МССБ привели к незначительному, однако постоянному снижению числа инцидентов в плане безопасности в этом регионе.
Las operaciones de la Fuerza y las fuerzas nacionales de seguridad afganas provocaron una disminución ligera, pero estable, del número de incidentes relacionados con la seguridad en la región.
Однако единственной альтернативой этому процессу является возврат к нестабильности, постоянному насилию, напряженности в регионе
No obstante, la única alternativa a ese proceso es el retorno a la inestabilidad, a la violencia endémica, a las tensiones regionales
Дети должны иметь возможность осуществлять те виды деятельности, которые способствуют их постоянному развитию.
Los niños deben estar en condiciones de realizar actividades que les ayuden a proseguir su desarrollo.
В космическом масштабе галактики от нас удаляются, благодаря постоянному расширению Вселенной.
En una escala cósmica, las galaxias están huyendo de nosotros debido a la expansión contínua del Universo.
стабильным числом кандидатов, нанимаемых из реестра, приводит к постоянному избытку кандидатов в реестре.
estable de candidatos contratados da lugar a un constante excedente de candidatos aprobados.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文