Примеры использования
Применяемый
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В целом, показатель, применяемый для раздела 5, составляет около 10 процентов.
En general, la tasa utilizada para la sección 5 en su conjunto fue de aproximadamente el 10%.
Стандарт рассмотрения, применяемый Европейским судом в делах, касающихся конкуренции, с течением времени был доработан с использованием прецедентного права.
La norma de examen aplicada por los tribunales europeos en los casos relacionados con la competencia se ha ido perfeccionando con el tiempo por la vía de la jurisprudencia.
В этом контексте необходимо отметить, что стандарт рассмотрения, применяемый в связи с назначением штрафов, носит более глубокий характер.
En este contexto, es preciso señalar que la norma de examen aplicada al nivel de la multa impuesta es más intensa.
огнеметная смесь или загущенный бензин, применяемый в напалме.
la gelatina de petróleo utilizada en el napalm, por ejemplo.
В целях равного распределения расходов между ними коэффициент списания затрат в 7 процентов, применяемый некоторыми донорами, необходимо удвоить.
Para que los gastos se distribuyan por igual entre ambos, sería necesario duplicar la tasa del 7 por ciento de recuperación de los gastos aplicada por algunas entidades.
закрытый анализ, применяемый к открытым, нелинейным,
lineales y cerrados aplicados a sistemas abiertos,
Применяемый подход по-прежнему основывается на оценке риска,
Se ha seguido aplicando el criterio de la evaluación de los riesgos,
Примечание: Из данной таблицы следует, что МСФО представляют собой основной стандарт финансовой отчетности, применяемый эмитентами, включенными в листинг Швейцарской биржи SWX.
Nota: El cuadro muestra que las NIIF son las principales normas de información financiera aplicadas por los emisores cotizados en el SWX Swiss Exchange.
Изменяет шрифт, применяемый для всего интерфейса диспетчера входа в систему, кроме приглашения и сообщений об ошибках… font.
Esto cambia el tipo de letra que se utilizará para todo el texto del gestor de inicio de sesión excepto en los mensajes de bienvenida y de error… font.
Коэффициент, применяемый для учета задержек с заменой военного персонала, покидающего район деятельности миссии.
Se aplica este factor para indicar demoras en el reemplazo del personal militar que se retira de la zona de la Misión.
Правовой режим, применяемый ко всем категориям договоров, предусмотрен в статье 32 Конституции.
El régimen jurídico que se aplica a todas las categorías de tratados está previsto en el artículo 32 de la Constitución.
Величина, 4 представляет собой коэффициент коррекции, применяемый к дозе в кг/ га для получения значения концентрации в канаве глубиной 25 см в мг/ л.
El valor de 0,4 es un factor de corrección para dosis de aplicación en kg/ha a la concentración en la zanja a 25 cm en mg/l.
Применяемый в Гренландии Уголовный кодекс в значительной степени идентичен Уголовному кодексу Дании в том,
El Código Penal que se aplica en Groenlandia es, en gran medida, similar al Código
В новых руководящих принципах будет разъяснен режим, применяемый Канадой в отношении промежуточных материалов в связи с требованием о доле местного компонента.
Las nuevas directrices explicarían el trato dado por el Canadá a los materiales intermedios en la aplicación del requisito del contenido de origen.
Режим, применяемый в отношении лиц, по прежней классификации считавшихся белыми
Se aplican diferentes sistemas a las personas clasificadas de blancas y de color,
Самый эффективный и наиболее часто применяемый набор инструментов для предотвращения образования отходов,
El conjunto de instrumentos para la prevención de desechos que se utiliza con más frecuencia y con resultados más
Применяемый подход предусматривает учет возникающих рисков
Se ha aplicado el criterio de la evaluación de los riesgos, lo que concuerda
универсальный характер различных тем; применяемый подход будет гибким.
el carácter intersectorial e interrelacionado de algunas cuestiones; se aplicará un criterio flexible.
Фактически ЮНОГ использует несколько модифицированный с учетом конкретных условий подход, применяемый в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había tomado como base el método que se utilizaba en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y lo había adaptado a sus necesidades concretas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文