Примеры использования
Созданного
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Computer
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Programming
рассматривают снижение неравенства, созданного рынком, как обязанность государства.
mitigar las desigualdades creadas por los mercados es la obligación del estado.
не был приведен представитель созданного бывшим президентом Андре Колингба Центральноафриканского демократического объединения, в котором на тот момент существовали внутренние разногласия.
el representante de la Coalición Democrática Centroafricana fundada por el ex Presidente André Kolingba, que estaba experimentando tensiones internas.
Вот заголовок, созданного Обамой национального морского памятника Папаханаумокуакеа:« Вы многое можете увидеть,
Este fue el titular cuando Obama creó el Monumento Nacional de Papahanaumokuakea:"Hay mucho que ver,
одного из старейших учебных заведений в регионе, созданного американскими миссионерами.
una de las instituciones docentes más antiguas de la región, fundada por misioneros estadounidenses.
Моя делегация по традиции представит проект резолюции по вопросу об укреплении режима, созданного нашим Договором.
Mi delegación presentará, como es tradición, un proyecto de resolución relativo a la consolidación del régimen que establece nuestro Tratado.
АСАФЕД является членом Координационного бюро“ Центра молодежи”, созданного Тоголезской ассоциацией по защите благополучия семьи.
La AFASED es miembro de la Oficina de coordinación del" Centro juvenil", que creó la Asociación togolesa por el bienestar de la familia.
Наличие возобновляемого фонда, созданного государством- участником, позволило женским группам приобрести молотковые мельницы, которые служат для них источником доходов.
La creación de un fondo rotatorio del Estado Parte ha permitido a grupos de mujeres hacerse con molinos de martinetes para conseguir ingresos.
Используется при открытии документа, созданного с помощью% PRODUCTNAME более ранней версии, чем% PRODUCTNAME% PRODUCTVERSION.
Está seleccionada de forma predeterminada al abrirse un documento que se ha creado con una versión de%PRODUCTNAME anterior a%PRODUCTNAME%PRODUCTVERSION.
кроме фонтана Церингера, созданного Гансом Хилтбрандом,
excepto la fuente Zähringer que fue creada por Hans Hiltbrand,
Следует укреплять деятельность уже созданного механизма неофициальных трехсторонних консультаций
El mecanismo de consultas tripartitas oficiosas que ya se ha establecido debe seguir afianzándose
уже созданного в Загребе, местные отделения будут созданы в Сараево и Белграде.
además de la oficina que ya se ha establecido en Zagreb, se establecerá una presencia sobre el terreno en Belgrado y Sarajevo.
деятельность управления омбудсмена, созданного в 1996 году, и в частности применительно к экономическим,
el funcionamiento de la Defensoría del Pueblo, que se creó en 1996, en especial en lo que respecta a los derechos económicos,
распределение экономического благосостояния, созданного рыночной экономикой, не соответствует ничьим понятиям справедливого или наилучшего.
la distribución del bienestar económico producido por la economía de mercado no se ajusta a ninguna concepción de lo justo o lo mejor.
Персонал созданного в стране информационного центра будет оказывать помощь рассматриваемым учреждениям в анализе всего потенциала открытых документов МТБЮ и содействии удобному доступу к ним пользователей.
El personal del centro de información que se establezca en cada país ayudaría a las instituciones interesadas a estudiar el potencial de los expedientes públicos y facilitar el acceso a los usuarios.
Функция самого первого из таких механизмов, созданного с целью усовершенствовать применение упомянутой правовой базы, заключается в укреплении потенциала субъектов сферы правосудия.
El primer mecanismo que se ha concebido para mejorar la aplicación de esos marcos jurídicos es la promoción de la capacidad de quienes intervienen en el sector de la justicia.
Мандат любого созданного механизма должен ограничиваться случаями незаконного оборота обычных вооружений.
El mandato de cualquier mecanismo que se establezca debería limitarse a casos de tráfico ilícito de armas convencionales.
жандармерии Единого командного центра, созданного 5 мая 2009 года.
gendarmería del centro de mando integrado, iniciado el 5 de mayo de 2009.
Г-н Мариньо Менендес говорит, что сохраняются некоторые вопросы, касающиеся национального механизма по предупреждению пыток, созданного в Молдове в соответствии с Факультативным протоколом к Пакту.
El Sr. Mariño Menéndez dice que quedan algunas preguntas sobre el mecanismo nacional de prevención de la tortura que Moldova ha establecido de conformidad con el Protocolo Facultativo de la Convención.
удержанию подготовленных кадров и устойчивости вновь созданного институционального потенциала.
del personal cualificado y a la sostenibilidad de la nueva capacidad institucional que se cree.
Отбор кандидатов расширяется благодаря использованию нового реестра на базе Интранета/ Интернета, созданного в системе<< Гэлакси>> в декабре 2002 года.
El número de candidatos se está ampliando mediante una lista de reserva nueva basada en la Intranet/Internet que se estableció en el sistema Galaxy en diciembre de 2002.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文