нещастен
unhappy
miserable
unlucky
unfortunate
sad
poor
wretched
accident
hapless мизерен
miserable
misery
mangy
wretched
measly
poor
squalid
sordid
miserly
ratty жалък
pathetic
miserable
pitiful
sorry
despicable
petty
poor
sad
little
wretched ужасен
terrible
horrible
awful
bad
dreadful
horrific
miserable
terrific
horrid
ghastly лош
bad
poor
evil
good
wrong
lousy
terrible
nasty
wicked
naughty окаян
wretched
miserable
poor
wretchèd
abject нещастник
wretch
loser
prick
jerk
sucker
punk
unfortunate
fucker
miserable
asshair окаяно
wretched
miserable
poor
wretchèd
abject отчаяна
desperate
miserable
despairing
hopeless
dire
forlorn
desperation
a last-ditch нещастни
unhappy
miserable
unlucky
unfortunate
sad
poor
wretched
accident
hapless нещастна
unhappy
miserable
unlucky
unfortunate
sad
poor
wretched
accident
hapless мизерни
miserable
misery
mangy
wretched
measly
poor
squalid
sordid
miserly
ratty нещастно
unhappy
miserable
unlucky
unfortunate
sad
poor
wretched
accident
hapless мизерно
miserable
misery
mangy
wretched
measly
poor
squalid
sordid
miserly
ratty мизерна
miserable
misery
mangy
wretched
measly
poor
squalid
sordid
miserly
ratty жалки
pathetic
miserable
pitiful
sorry
despicable
petty
poor
sad
little
wretched жалка
pathetic
miserable
pitiful
sorry
despicable
petty
poor
sad
little
wretched жалкия
pathetic
miserable
pitiful
sorry
despicable
petty
poor
sad
little
wretched ужасно
terrible
horrible
awful
bad
dreadful
horrific
miserable
terrific
horrid
ghastly ужасни
terrible
horrible
awful
bad
dreadful
horrific
miserable
terrific
horrid
ghastly ужасна
terrible
horrible
awful
bad
dreadful
horrific
miserable
terrific
horrid
ghastly окаяното
wretched
miserable
poor
wretchèd
abject лоши
bad
poor
evil
good
wrong
lousy
terrible
nasty
wicked
naughty окаяни
wretched
miserable
poor
wretchèd
abject лошо
bad
poor
evil
good
wrong
lousy
terrible
nasty
wicked
naughty
Ed was a miserable , mean-spirited, cheap, two-faced jerk. Ед беше жалък , зъл, евтин, двуличен гадняр. What a miserable state you are in you who chose to live in the sun. В какво окаяно състояние, се оказа… Ти, който избра да живееш на слънце. All right, David, the guy's making your life miserable . Добре, Дейвид, човекът ти е направил живота ти ужасен . And it's my fault, because I am… miserable . И вината е моя, защото аз съм… нещастен . I was ashamed of that miserable , old tramp. Срамувах се от този мизерен стар скитник.
He was working really hard to be miserable . Просто се опитваше наистина усърдно да бъде лош . You're alone and miserable , and I love it. Ти си сама и отчаяна и това ми харесва. Plain miserable . Good findings not only understood the reasons. Обикновен нещастник . Добри констатации, само не разбрахме причините. Жалък свещеник!The roads around the villages also are in a miserable state. Пътищата около селата също са в окаяно състояние. And he would be miserable without the horses. А той ще е нещастен без конете. No one wants to be around that person because they are miserable . Той не иска да е около тези хора, защото е ужасен . Without it life becomes sad and miserable . Без която животът ни става жалък и мизерен . Nobody wants to be miserable at work. Никой не иска да бъде лош в работата…. But we were miserable when we were married. Но ние бяхме нещастни , когато бяхме женени. You enjoy being miserable , that way you have everyone around you all the time. Харесва ти да бъдеш отчаяна , така имаш всички около теб през цялото време. Because I am miserable , you over-Christianized idiot! Защото съм си нещастник , набожна идиотке! Този жалък град. I don't want to be miserable my whole life. Не искам да съм нещастен цял живот. Years ago, my father died… in very miserable circumstances. Преди 16 години, баща ми умря… в много окаяно състояние.
Покажете още примери
Резултати: 3429 ,
Време: 0.0907