OBJECTION - превод на Български

[əb'dʒekʃn]
[əb'dʒekʃn]
възражение
objection
opposition
plea
caveat
възразявам
objection
i object
i mind
i am opposed
против
against
oppose
anti
mind
against it
objection
con
противопоставяне
opposition
confrontation
resistance
standoff
objection
antagonism
juxtaposition
conflict
opposing
countering
възразяване
objection
object to
да възразите
to object
to oppose
say
mind
argue
of objection
възражението
objection
opposition
plea
caveat
възражения
objection
opposition
plea
caveat
възраженията
objection
opposition
plea
caveat
възразява
objection
i object
i mind
i am opposed
противопоставянето
opposition
confrontation
resistance
standoff
objection
antagonism
juxtaposition
conflict
opposing
countering
възразявате
objection
i object
i mind
i am opposed

Примери за използване на Objection на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If you have no objection, I now see my children.
Сега ако нямате нищо против, бих искал да си видя децата.
He also has a right to limit processing and a right of objection.
Той разполага също с право на ограничаване на обработката, както и с право на противопоставяне.
Duration of storage, objection and disposal options.
Продължителност на съхранение, възражения и възможности за изхвърляне.
Your objection is overruled, Lee.
Възражението Ви е отхвърлено, Лий.
No objection, sir.
Не възразявам, сър.
Deletion and objection to the use of cookies.
Изтриване и възражение срещу използването на бисквитки.
Then you have no objection to increasing the stakes?
И нямате нищо против да увеличим залога?
No objection, sir.
Няма възражения, сър.
The objection must be submitted in writing.
Възражението трябва да бъде подадено писмено.
The Government's objection is therefore dismissed.
Поради това възраженията на Правителството се отхвърлят.
Objection, Your Honor, Mrs. Florrick is not on trial.
Възразявам, Ваша чест, г-жа Florrick не е подсъдим.
Preliminary objection of the Government.
Предварително възражение на Правителството.
Then you have no objection, sir?
Значи не сте против, сър?
I have no objection to what you said.
Нямам възражения срещу това, което казахте.
What is your objection of a ordinary person wants to meet president?
Какви са възраженията ви обикновен човек да се срещне с президента?
Objection, your honor.
Възразява, Ваша чест.
You can exercise the objection as described above.
Можете да упражните възражението, както е описано по-горе.
No objection, Your Honour.
Не възразявам, Ваша чест.
The Government's preliminary objection.
Предварителното възражение на правителството.
I have no objection to hard work.
Нямам нищо против тежката работа.
Резултати: 3502, Време: 0.0925

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български