PROSECUTE - превод на Български

['prɒsikjuːt]
['prɒsikjuːt]
преследване
persecution
pursuit
prosecution
chase
manhunt
harassment
victimisation
pursuance
pursuing
prosecuting
преследват
pursue
chasing
persecute
haunt
after
follow
prosecute
hunt
in pursuit
съдят
judge
sue
tried
prosecute
judgment
trial
осъди
condemned
sentenced
denounced
convicted
sued
judged
ordered
decried
jails
deplored
разследва
investigates
investigation
looking
probe
prosecuted
обвини
accused
blamed
charged
indicted
обвинения
charges
accusations
allegations
counts
accused
indictments
claims
recriminations
blame
prosecutions
преследва
pursues
chasing
haunts
after
follows
persecutes
hunts
prosecuted
stalking
преследваме
pursue
we're chasing
after
prosecute
hunt
we're following
pursuit
we have chased
преследването
persecution
pursuit
prosecution
chase
manhunt
harassment
victimisation
pursuance
pursuing
prosecuting

Примери за използване на Prosecute на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We need laws that prosecute these crimes.
Трябва законът да преследва такива престъпления.
We can't prosecute Rickford for that crime.
Не можем да обвиним Рикфорд за това престъпление.
You can prosecute all the guys in that ring, all of'em.
Можете да осъдите всички в тази банда, всички до един.
They can't prosecute a man with no fingernails.
Не могат да съдят човек без нокти.
Do the witnesses prosecute the defendant?
Свидетелите ли осъждат обвиняемия?
We can't prosecute a dead man.
Не можем да преследваме мъртвец.
We can prosecute presidents, but not the presidency.
Можем да преследваме президенти, но не и президентството.
A child could prosecute this case and win,
Дете може да преследва този случай и да го спечели,
You can't prosecute someone for something that never happened.
Вие не можете да осъдите някого за нещо което никога не се е случило.
Or prosecute both of you guys under the Kingpin Statute.
Или да ви съдят и двамата по закона Kingpin.
So, they can't prosecute her?
И не могат да я обвинят?
You cannot prosecute a dead person.
Няма как да съдиш мъртвец.
Prosecutors should prosecute the guilty.".
Простаците трябва да съдят виновните.
Bulgaria's failure to adequately investigate and prosecute hate crimes is fuelling fear.
Неуспехът на България адекватно да разследва и да преследва съдебно престъпленията от омраза подхранва страха,….
And you can't prosecute people who followed the law.
Не можеш да осъдиш хората, които спазват законите.
Who can prosecute and who can be prosecuted..
Кой може да съди и да бъде съден..
They can't prosecute you if they don't have a victim.
Те не могат да те преследват, ако не разполагат с жертва.
The Crown will prosecute you!
Короната ще повдигне обвинение срещу вас!
They can't prosecute someone for an accident.
Не могат да обвинят човек заради инцидент.
He's gonna prosecute.
Ще повдигне обвинение.
Резултати: 359, Време: 0.0898

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български